Чарли Чан идет по следу
Шрифт:
Хейли засмеялся.
– Разве ты не мечтал о каком-нибудь необычном деле?
Дафф покачал головой.
– Спокойный человек – счастливый человек, как говорит Чарли Чан, – пробормотал он.
Официант принес им по ростбифу и бутылку портера.
– Тебе удалось что-нибудь выудить из этих туристов? – поинтересовался Хейли, принимаясь за еду.
– Ничего определенного. Ничего, за что можно было бы уцепиться. Подозрения – да. Несколько странных инцидентов, и не более.
– Потом напомни мне, чтобы я просмотрел твои записи. Может, мне удастся напасть на след.
– Ты был со мной, когда я
– Кто? Ах, да, Хонивуд! Может, он и есть убийца?
– И ты можешь это доказать? – усмехнулся Дафф. – Но сейчас меня больше интересует Тайт.
Он рассказал Хейли о внезапном сердечном приступе адвоката.
– Что ты думаешь об этом? – спросил Хейли.
– Скорее всего, он был чем-то испуган. Кого-то он увидел в холле, хотя сам Тайт объясняет приступ внезапностью услышанного.
– Тем не менее его, как и Хонивуда, надо держать на примете.
– Да, но есть еще один. – Дафф поделился своими подозрениями относительно капитана Кина. – Бог знает, зачем он бродил ночью по отелю.
– А другие?
Дафф покачал головой.
– Больше ничего. Стюарт Вивьен, игрок в поло, кажется, как-то связан с миссис Спайсер. А в остальном… Секретарь Тайта, Марк Кеннуэй – симпатичный парень, он мне понравился. Лесопромышленник Росс тоже производит впечатление порядочного человека. Фенвик с сестрой, старой девой… Это маленькое ничтожество ужасно трусит и собирается отказаться от путешествия.
– Да?
– Но на убийство он не решится. Человек с его нервами не сможет убить и кролика. В общем, Хейли, остаются четверо. Тайт, Хонивуд, Лофтон и Кин.
– Значит, остальных можно отпустить?
– В группу Лофтона входят еще мистер и миссис Бенбоу из Акрона, – не ответив, продолжал Дафф. – Он носит с собой кинокамеру и снимает все подряд, чтобы потом, дома, показать знакомым фильм о кругосветном путешествии. Стой, стой… Он сказал, что Акрон возле Кантона, штат Огайо.
– Ну и что?
– Подожди, подожди… Нет, это не он. Я уверен. Еще миссис Льюс, пожилая женщина, и супружеская пара из Чикаго, мистер и миссис Минчин. Очень странные люди.
Хейли отложил вилку.
– Минчин? – переспросил он.
– Да. А что?
– Ничего, старина, кроме того, что ты проглядел сводку, разосланную Интерполом несколько дней назад. Этот Минчин, кажется, один из главарей чикагских рэкетиров.
Дафф с интересом посмотрел на приятеля.
– За время своей деятельности Минчин отправил на тот свет сам или с помощью своих сообщников не одного конкурента, – сообщил Хейли. – Уже только это говорит о многом. Чикагская полиция предупреждает, чтобы мы не спускали с него глаз. У него здесь есть кое-какие связи, и не исключена возможность сведения старых счетов. Макс Минчин…
Дафф задумчиво вертел в пальцах нож.
– Я поговорю с ним еще раз, – сказал он. – Бедняга Дрейк не был изрешечен пулями, но обстановка в отеле могла сыграть на руку Минчину. Да, я поговорю с этим парнем.
Глава 6
НА ВОКЗАЛЕ
После
завтрака приятели вернулись на Вайн-стрит. Хейли достал с полки пыльный атлас мира, открыл карту Соединенных Штатов Америки, и они принялись изучать ее.– Боже мой, что за страна! – воскликнул Дафф. – Ага, вот Чикаго. Так, теперь надо найти этот чертов Детройт.
– Вот он, – ткнул пальцем Хейли. – Для такой большой страны не такое уж большое расстояние.
Дафф почесал затылок.
– Интересно, была ли связь между чикагским гангстером и детройтским миллионером? Оба города неподалеку друг от друга. Дрейк был видным человеком. А камни в мешочке? Какую роль они играют в этом деле? Они могли быть взяты с берега Мичигана. О, все это дьявольски фантастично, но в Америке все может быть. Надо ехать в отель.
Дафф застал Минчина в своем номере. Он был в тапочках и в рубашке с засученными рукавами.
– В чем дело? – грубо спросил Минчин.
– Простите, что беспокою вас, – сказал Дафф, – но у меня два вопроса…
Минчин пожал плечами.
– Спрашивайте, если вам не терпится.
– Прошлой ночью, как вы знаете, в отеле произошло убийство…
– И вы думаете, что это моих рук дело? – усмехнулся Минчин. – Разве я похож на убийцу?
– Судя по некоторым данным, вам приходилось этим заниматься, мистер Минчин, и не раз.
– Попытайтесь доказать это.
– Если вы предпочитаете строить из себя невинную овечку…
– Хотите запугать меня? Валяйте!
Дафф изменил тактику.
– Вы встречались с мистером Дрейком до вашего путешествия?
– Нет. В Детройте я слышал о нем, но не имел удовольствия быть с ним знакомым. Но если вы полагаете, что это я затянул галстук на его шее, то ошибаетесь.
– Макс – добрейший человек, – отозвалась его жена. – Может быть, в прошлом ему и пришлось кое с кем свести счеты, то теперь он не занимается рэкетом. Правда, Макс?
– Да, – кивнул Минчин. – Так что не суйте нос в мое прошлое, инспектор. Я добропорядочный американец, совершаю путешествие ради собственного удовольствия, подобно другим джентльменам. Вот так-то, поняли?
– Когда вы вчера легли спать?
– Когда мы легли спать? Ну, мы ходили в театр… Не торопите меня, инспектор. Я не люблю спешить. Когда у меня есть время, я хожу в театр. В этой дохлой компании нечего делать. Мы вернулись в половине двенадцатого, а в двенадцать легли спать. Что было потом, я не знаю.
– Видите ли, муж бросил рэкет, – сказала миссис Минчин, – ради Макси. Это наш сын. Он в военном училище. И прекрасно учится. Только, кажется, излишне увлекается стрельбой.
– Простите, что побеспокоил вас, – Дафф поднялся. – Но мой долг проверить все.
– Вполне вас понимаю, – холодно процедил Минчин. Он тоже встал. – У вас свой рэкет, у меня – свой. А теперь послушайте меня, инспектор. Если я могу вам чем-нибудь помочь, вы только дайте мне знать. Я могу работать и с полицией, и против нее. Сейчас я готов работать с вами. – Минчин похлопал Даффа по широкой спине. – Если вам нужна помощь, можете рассчитывать на Макса Минчина.
Дафф простился и вышел в коридор. Он не был доволен разговором с Минчиным, но понимал, что его помощь может ему понадобиться.