Чары телекинетика
Шрифт:
— Да, но это требует практики, — Неро также обладал щепоткой темной магии, смешивавшейся со всей его светлой магией. Он хорошо её скрывал.
— Харкер может научить тебя, — сказал Неро Белле. — Он очень хороший магический Следопыт. Если ты сможешь скрыть свою магию от него, ты сможешь скрыть её почти от всех.
Калли посмотрела на меня, беспокойство избороздило её лоб.
— Боги знают о твоей смешанной магии?
Она имела в виду мой баланс светлой и темной магии, сосуществовавших в совершенной гармонии внутри меня. Согласно богам, такое считалось невозможным, не говоря уж о том, что это богохульство. Это представляло собой угрозу для их «чистой» магии. Я почти
Я переглянулась с Неро.
— Мы думаем, что по меньшей мере один бог может знать обо мне, — сказала я Калли. — И что этот бог может оказаться тем, кто однажды подмешал в мой Нектар Яд.
— Твоя магия сделалась слишком могущественной, чтобы оставаться незамеченной, — сказал мне Неро. — Как и твоей сестре, тебе нужно практиковаться в маскировке своей темной магии, когда рядом находится любой ангел или бог, которому мы не доверяем.
— Честно говоря, я не уверена, что доверяю какому-нибудь богу.
Неро одобрительно кивнул.
— Хорошо.
— Как думаешь, Харкер найдёт время в своём плотном расписании, чтобы потренировать меня? — спросила я его с выражением чистой невинности на лице.
— Я буду тренировать тебя, Пандора.
Просто дразнить его было ну слишком весело.
Калли вздохнула.
— Мои особенные дети явно не упрощают задачу по обеспечению их безопасности.
— Эй, с чего это мою безопасность сложно обеспечивать? — запротестовала Тесса.
— Ну, во-первых, ты вечно гоняешься за паранормальными солдатами, — сказала Калли.
— Они безвредны, — ответила Тесса, пренебрежительно отмахнувшись.
— До того дня, когда ты выгонишь их из города.
— Паранормальные солдаты, конечно, хорошие и весёлые, но я берегу своё сердце для ангела, — Тесса бросила на Неро притворно-застенчивый взгляд.
Я закатила глаза.
— Знаешь каких-нибудь свободных ангелов? — спросила у него Тесса.
— Никого, кому ты бы захотела отдать своё сердце. Они подадут его тебе обратно на блюдечке с голубой каёмочкой.
Тесса захихикала.
— Я не шутил.
Но Тесса не выглядела убеждённой.
— К слову о блюдечках с голубой каёмочкой, кто в настроении поужинать? — спросила я, и мой живот заурчал всего-то в сотый раз за вечер.
Рука Джин взлетела в воздух.
— Умираю с голода.
— Работа всегда вызывает у меня чувство голода, — согласилась Тесса.
— Отлично, — сказала я им. — Потому что сегодня мы все отправляемся в самый пафосный ресторан в городе.
***
Самый пафосный ресторан в городе буквально назывался «Серебряная тарелка» [2] . Я не знала точно, было ли название искренне претенциозным или вместо этого означало вялую подколку в адрес всех пафосных людей.
Ресторан на самом деле был довольно неплохим, особенно для заведения в неотёсанном городке на Границе. Когда мы вошли через массивные двойные двери, под высокий сводчатый потолок, возвышавшийся над нами, Тесса и Джин испустили коллективный восторженный вздох.
2
Серебряная Тарелка — англоязычный аналог нашего выражения «блюдечко с голубой каёмочкой»
Раньше мы никогда не проходили через эти золочёные двери. Самое близкое, куда мы забирались — это «Лагуна Русалки» по соседству, второй ресторан в городе по пафосности. И мы ходили туда
только тогда, когда праздновали очень особенное событие — или когда тратили очень большой заработок.Но он не шёл ни в какое сравнение. «Лагуна Русалки» — это милое уютное место с традиционной едой вроде жареной курочки с картофельным пюре. Это была очень вкусная традиционная еда, но все равно традиционная. «Серебряная Тарелка» — из совершенно иной лиги. В меню преобладали блюда, названия которых я не могла выговорить, и я не сомневалась, что в конце цен присутствовало по меньшей мере несколько лишних цифр.
Столы были сделаны из массивного, толстого грубого дерева — дорогого-грубого, а не грязного и потёртого грубого. Лавки выполнены из того же дерева. В очагах пылали магические огни, созданные смесями дорогих дизайнерских зелий. Над головой разливался свет свечей, состоящий из тысяч крохотных магических пузырьков. Здесь, где Магитек был дефицитным и дорогим, это колоссальное транжирство. Неудивительно, что цены такие высокие.
«Серебряная Тарелка» — это место, куда отправлялись VIP-посетители Чистилища, люди вроде верхнего эшелона организации паранормальных солдат. Это место предназначалось людям, для которых деньги — не проблема.
Пока нас вели к нашему столику, мои органы чувств подверглись бомбардировке запахами горящего дерева и деликатными земляными и сладкими ароматами, от которых мне отчаянно хотелось есть. Я была настолько голодна, что отчасти испытывала искушение ворваться на кухню и стащить стейки прямо с гриля.
— Это место потрясное, — прошептала Джин.
— Вы видели столовое серебро? — ахнула Тесса, когда мы сели. — Это настоящее, реальное серебро.
У Тессы глаз намётан на дизайн, моду, да практически все красивое и роскошное. Она умела оценить хорошие вещи и обладала способностью отличать их от дешёвых подделок. Она видела, где нахимичили для удешевления, а где вообще ни на чем не экономили. Любовь к красивым вещам и избалованность делали её истинной принцессой в душе. Калли часто говорила, что Тессе придётся найти себе в мужья принца, потому что нам её хороший вкус явно не по карману.
Джин легонько постучала по стене за нашим столиком.
— Стены сделаны из настоящего камня. Это не просто облицовка.
Здания из камня здесь, на Границе, были непомерно дорогими, так что их строили только те люди, у которых денег куры не клюют. Я не удивилась, что «Серебряная Тарелка» была членом этого элитного клуба.
Как и Тесса, Джин ценила хорошие вещи, но её вкус был более приземлённым, более практичным. Она не надела бы что-то красивое и непрактичное. Она хотела и того, и другого. И она не боялась запачкать ручки. Не такой уж редкостью было застать её с покрытыми моторным маслом руками в нашем гараже, где она чинила машины или пыталась разобраться в каком-то устройстве, разбирая его на части. Она продолжала разбирать, пока не понимала, как собрать его обратно в идеальном порядке.
— Даже меню выглядит дорого, — заметила Тесса.
Я посмотрела на своё меню — предмет изящного искусства, лежащий на деревянной доске. У декоратора «Серебряной тарелки» глаз явно был намётан на детали — доска была сделана из того же дерева, что и мебель.
— Текст двигается! — воскликнула Джин.
Её визг восторга привлёк несколько порицающих взглядов претенциозной клиентуры.
Я взглянула на своё меню. Блюда были написаны от руки на бумаге, элегантными каллиграфическими мазками. Я постучала пальцем по краю холста, и текст перелистнулся на следующую страницу меню. Это как экран телефона. Меню, должно быть, написано магическими чернилами — подвижными, динамическими чернилами.