Часограмма
Шрифт:
— А кто из часовщиков входит в этот Круг? — вкрадчиво спросила Василиса, втайне надеясь на подробный ответ.
Но Астариус лишь улыбнулся и покачал седой головой.
— Это один из самых главных секретов в мире. Впрочем, не исключено, что ты сама вскоре догадаешься. Вы, ключники, слишком близки к тайне Времени и, конечно, знаете больше, чем следует в столь юном возрасте.
— Но ведь Астрагор невероятно силен, разве не так? — решилась спросить Василиса. — Может, он — та самая, разрушающая сила, опасная для Времени?
— Нельзя судить о силе и могуществе по внешним признакам, — заметил Астариус. — Давай приведем аллегорию. Как известно, аллегории помогают нам лучше познать тайный смысл вещей через художественные
Василиса наморщила лоб:
— Наверное, все-таки тот, кто разрушил.
— Почему ты так считаешь?
— Потому что он применил силу, — подумав, сообщила Василиса. — Ну и… первый мальчик ведь не защитил свой замок, — значит, он слабее.
— А вот и нет, — возразил Астариус. — Первый мальчик тоже применил силу — силу творения. К сожалению, она всегда менее заметна, чем разрушение.
Раздался тихий, мелодичный звук — из овала зеркала вышел Фэш, серьезный и сосредоточенный. На нем было черное кимоно с золотой каймой из цифр и остроносые туфли.
При виде Василисы глаза мальчишки распахнулись от удивления, а горделивое выражение лица на какой-то миг сменилось озадаченным. Но он быстро справился с собой, поздоровался с Астариусом, едва кивнул Василисе и, повинуясь знаку учителя, присел с ними в круг на еще один заблаговременно появившийся коврик.
Василиса сделала вид, что появление Фэша в Звездной Башне не было для нее неожиданностью. На самом же деле она немного заволновалась, ведь они не виделись с того самого дня их злополучного проникновения в отцовский кабинет. К тому же ей стало интересно, кто еще отправится в прошлое к тому неизвестному часовщику — может, Диана или Захарра?
— Молодец, ты справился с заданием первым, — между тем похвалил Фэша Астариус. — А мы с Василисой, пока дожидаемся остальных путешественников, рассуждаем о природе Времени… Уверен, с появлением третьего собеседника наша беседа станет еще увлекательнее. На чем мы остановились? Ах да… Сила творения не столь заметна, как сила разрушения. И все же весь наш мир держится на созидательной работе и содержит в основе своей творческое начало. Время управляет разрушением всего лишь для того, чтобы освободить место для нового творения. Вот почему все в этом мире циклично: любое движение, даже самое незаметное, протекает по кольцам времени, имеет свое начало и конец, рождение и смерть. Но вернемся к нашей аллегории. Допустим, первый мальчик снова построит свой замок, потому что обладает способностью к творчеству. А второй так и будет стремиться к их разрушению. Как думаете, что надо сделать мальчику, строящему замки, чтобы уберечь их от разрушения?
— Постараться самому защитить свой замок, — мгновенно ответил Фэш.
— Или подружиться с кем-нибудь, кто поможет защитить его замок, — втянулась в игру Василиса.
— Тогда ему придется и защитнику построить замок, — со смешком произнес Фэш, не глядя на Василису.
— Они могут вместе строить замок, — не согласилась та.
Астариус покивал, внимательно выслушав обоих.
— Сам этот мальчик не может защищать свой замок по одной простой причине: все его силы направлены на творчество, на строение замка. Каждый ведь должен заниматься своим делом. Поэтому издревле поселения охраняли специально обученные люди — воины. Так и со Временем — пока оно занимается творением, его тоже надо защищать. Вот почему существует Зодчий Круг, взявший на себя эту обязанность — охранять Время от внешней силы — той, что стремится разрушить.
Фэш
сердито нахмурил брови — Василиса могла поклясться, что он раньше слышал про Зодчий Круг, мало того — находит эту тему очень неприятной.— Выходит, эти часовщики специально охраняют Время? — пораженно уточнила Василиса. — Так, может, кто-то из вас… ой, я хотела сказать из них знает, когда оно родится, новое Время?
Астариус смотрел благожелательно, однако по его виду совершенно невозможно было понять, как он относится к словам ученицы.
— Время само определит, на чьей оно стороне, — наконец изрек часодей добродушным тоном.
— А если Время выберет Астрагора? — не унималась Василиса. — Он же будет только разрушать!
— Даже Астрагор когда-то был всего лишь маленьким мальчиком. И возможно, тоже строил песочные замки. Хотел творить.
Василиса живо представила худую фигурку в черном мундире — этакого мальчика со злым лицом, — как он ходит и пинает песочные замки других мальчишек направо и налево.
— Скорее, он был тем, кто разрушал песочные замки, — недоверчиво покачала головой девочка и, не удержавшись, бросила косой взгляд на Фэша. Но тот смотрел только на Астариуса.
— Астрагор не собирается охранять Время, — сказал вдруг мальчик. — Он сам хочет стать Временем. Как только это произойдет, никакой Зодчий Круг не будет ему нужен. Он просто всех перебьет. Если он станет Временем, ему будет не нужна охрана.
Астариус промолчал. Но Василиса поняла, что она должна была услышать. Астрагор решил стать Временем. Интересно, за чей счет…
ГЛАВА 8
РОДИОН ХАРДИУС
Неожиданно раздался хрустальный перелив колокольчиков, поверхность зеркального овала засеребрилась — из него, чуть не столкнувшись, вышли Марк и Маар. Оба в недоумении посмотрели друг на друга, а потом и на остальных, находившихся в зале. Наверное, каждый из мальчишек тоже думал, что идет на личный урок с Астариусом.
— Молодцы, — похвалил часодей. — Ну а теперь, когда все путешественники в сборе, прошу следовать за мной.
В руках у Астариуса появились две тонких длинных свечи — черная и белая. Он зажег щелчком пальцев оба фитилька, немного подтолкнул свечи вверх — те взмыли в воздух, замерли, словно выбирая нужное направление, и поплыли к зеркалу.
Василиса предполагала, что их путь начнется через зеркало, но нет: стены залы исчезли — на смену им пришла темнота ночного неба, усыпанного ясными, сверкающими звездами. Как и все ребята, Василиса быстро вызвала крылья и устремилась за Астариусом.
Вскоре возникли узнаваемые признаки долгого путешествия во времени: словно из ниоткуда появились гигантские часовые механизмы. По мере приближения их шум нарастал; но он не казался беспорядочным, наоборот, звучал как хорошо слаженный оркестр: скрипели в монотонном движении часовые колеса самых разных размеров, крутились валы и барабаны, размеренно качались маятники, задавая определенный ритм. Василиса когда-то читала, что при сложных временных переходах часодеями специально создаются часовые визуальные эффекты для лучшего определения всех точек пути. Но часто бывает, что некоторые визуализации возникают сами по себе — из разных времен и пространств. В доказательство ее мыслям перед Василисой проплыл старый кожаный сапог с оторванной подошвой. Оказалось, вокруг путешественников уже давно летают вещи и предметы самого разного назначения, в основном очень старые: стулья с поломанными ножками, надбитые зеркала в блеклых рамах, керосиновые лампы и бронзовые канделябры, фарфоровые куклы без каких-либо частей тела, шляпы, зонтики, гаечные ключи, музыкальные инструменты… Попадались даже огромные куски тканей, то гордо реющие в пространстве подобно парусам кораблей, то парящие легкими батистовыми лентами, то замершие, словно шторы на невидимых окнах.