Часовой галактики
Шрифт:
— Все, кроме Э-Вуск, боятся Тьмы, — размышлял Даржек. — Они не говорят об этом. Они загнаны в угол, они сидят там, избегая даже мельком упоминать о своих проблемах, и все также остаются в тени Тьмы. Когда вы знаете, что они ни под каким предлогом не солгут вам ни в чем, даже по поводу денег, несмотря на то, что вся их жизнь сводится к тому, чтобы зарабатывать их, ложь по поводу Тьмы приобретает новый смысл и означает что-то очень важное. Жаль только, что я не знаю, что именно.
Мисс Слоуп вышла из трансмиттера. Она всегда делала это с выражением безмерного удивления на лице, как если бы она не предполагала, что трансмиттер может работать.
— Что
— Потряс его моральные устои.
— Вы не должны были этого делать. Бедный мальчик почти обезумел.
— Правда? И что он делает?
— Работает как сумасшедший. Просматривает справочники, отсылая по три сообщения в минуту.
— Ему полезно. А что у вас?
Она протянула ему длинный, узкий лист.
— Что вам это напоминает?
— Не знаю. Даже приблизительно.
— Это — табак.
— Нет! — он уставился на листок. — Этого не может быть!
— Я была у Ринкл, — сказала она. — Он — настоящий садовод. У него прекрасные цветы, и все виды самых странных растений. И там нашла это.
— Это не может быть табаком!
— Я высушу несколько листов и посмотрю, может или нет.
— Прекрасно. А потом вы можете научить одного из пвисксов Гул Азфел курить, развлечетесь, заодно и проверите — не яд ли это.
— Только вчера вы грозились купить космический корабль и послать его на Землю за грузом табака. Давайте попробуем, что мы теряем, в конце концов?
— Полагаю, ничего, — рассеянно произнес Даржек. — Мисс Слоуп, что бы вы сделали, если бы хотели создать торговую империю с полным стопроцентным монополизмом?
— Я даже не могу представить, что могла бы захотеть такого.
— Дело в том, что вы чисты в сердце. Я подумал об этих мирах, которые поглотила Тьма. Они получали продовольствие, сырье, обрабатывали его, производили различные изделия для всей галактики, и вдруг они не получают больше ничего. Что они делают?
— Наверное, они обходятся без всего этого.
— Нет, мисс Слоуп. Они, возможно, ограничились теперь торговлей друг с другом, но это далеко не факт, и я даже сомневаюсь в том, что они смогли стать полностью самостоятельными. Благодаря Тьме в системе межзвездной торговли возникла брешь. Я нахожу это очень привлекательным. Интересно, смог бы я ее заполнить…
— Вы?
— Я скажу иначе. Мне интересно, смогу ли я, пытаясь заполнить эту брешь, найти тех, кого уже посетила подобная мысль. Кого-нибудь, с именем Э-Вуск или Азфел, или Мецк, или Калн, Ринкл, Иск, или Сейх, Хальвр, Брокеф. Одного, или нескольких, или всех девятерых. Это могло бы объяснить их неестественное нежелание говорить о Тьме. Короче…
— Обожаю вашу привычку говорить в течение часа, потом делать паузу и произносить ваше сакраментальное «короче…». Почему бы вам с самого начала не объяснить все короче, тогда, возможно, я могла бы понимать вас.
— Такие действия, как революция, разрыв налаженных связей с другими мирами, выселение иностранцев являются невероятными, ошеломительными, невозможными, невообразимыми и так далее. Мне не приходят сейчас в голову нужные прилагательные, потому что я не могу представить, как это случилось. Эти миры полностью автономны, не было никакой необходимости во всех этих действиях. Но внезапно это происходит в ужасающих масштабах. Это настолько невообразимо, что единственное объяснение, которое приходит в голову — налет внегалактических захватчиков, вооруженных психотронным оружием. И уже не имеет никакого значения, что никто никогда не видел ни одного из этих захватчиков, и что на тех мирах была революция.
Если отбросить мысль о том, что эти захватчики невидимы, что я и сделал…— Хорошо. Вычеркнем захватчиков. И что у нас остается?
— Вопрос, который я должен был задать себе несколько месяцев — простите, что употребляю именно это слово — назад. Кому это выгодно? Конечно, не повстанцам. Если они всего лишь хотели избавиться от иностранцев и монополизировать собственные рынки, то могли бы сделать это юридически, и понести при этом намного меньше потерь. Они извлекли бы пользу из того, что не разорвали бы всех отношений и не разрушили бы свою экономику. Ну, так кому это выгодно?
— Сдаюсь, — терпеливо сказала мисс Слоуп. — Кому?
— Смотрите сами — единственна цель в жизни для продавца — торговля. Бизнес. Накопление капитала. Предположим, что торговцу пришло в голову, что он мог бы иметь намного больше всех остальных, работая и рискуя меньше, если бы он изобрел способ устранить донимающих его конкурентов. Торговец или группа торговцев смогли изобрести небольшое устройство и назвали его Тьмой, они используют его, для того чтобы устанавливать торговую монополию на некотором количестве миров, таким образом, они достигают своей голубой мечты и выстраивают свой торговый рай. Конечно, это не удовлетворяет их, ведь будучи торговцами, они хотели бы все миры — и Тьма продолжает двигаться.
Мисс Слоуп с восторгом улыбалась.
— Вот именно! Как вы красиво все это завернули! Это объясняет все, даже то, почему они не хотят говорить о Тьме. Теперь все, что вам остается, так это выяснить, каким образом они это делают.
— Это объясняет далеко не все, — сказал Даржек. — Есть один маленький вопрос, который это не объясняет вообще. Чего они боятся?
9
На окраине столицы Йорлка стоял Хеср, Холм Торговцев, неприглядный бугор земли, увенчанный обильной растительностью и огромными домами, построенными чуть ли не друг на друге. Даржек стоял на смотровой площадке, сделанной на крутом склоне холма, и в задумчивости смотрел на город. Он обдумывал склонность иностранных торговцев обосновываться на этой стратегически важной высоте.
Он задавался вопросом, была ли причиной этого воинственность, проявленная аборигенами в далеком прошлом, и в связи с этим привычка торговцев размещать свои анклавы в таких местах, где они легко могли быть преобразованы в цитадель. Возможно, Хеср когда-то ощетинился зубчатыми стенами и разрушил прекрасный город, с цветущими улицами и странными, завораживающими зданиями. Даже если все было именно так, то время уже стерло эти стены с бойницами до последнего камня, и никто не помнил, когда города и деревеньки Йорлка были прекрасны.
И при этом никто не понимал, какими уродливыми они стали. Время и безразличие работали вместе подобно тайной болезни, уничтожая красоту городов, продолжающих расти на собственных руинах.
Старый образец улиц и просторных бульваров был все еще заметен в старом районе города Йорлез, но проезды оставались забиты бушующей пятнистой коричневой растительностью, которая уже оплела центральные здания, красочные, покрытые лепкой фасады которых давно выцвели и стали болезненно-серыми. Глядя вниз с Хесра, Даржек мог точно назвать момент появления здесь первого трансмиттера, что повлияло на рост и развитие города. Здания внешних районов стояли хаотично, море растительности, уже напоминавшей джунгли, окружило их и даже перекрыло узкие проезды в тех местах, где здания стояли близко друг к другу.