Часовые свободы
Шрифт:
Пассажиры с борта тем временем сходили на берег.
Тот, который с пушкой, вдруг направил ее в сторону Каммингса, который немедленно пригнул голову, чтобы оказаться вровень с верхним краем бочки из-под масла, но тут же понял, что человек только указывает пушкой на длинную постройку, расположенную дальше на молу и сооруженную из гофрированного металла. Она, казалось, была без окон, с одной только дверью. Видимо, какой-то склад, решил Роджер. Люди с руками на затылке медленно шли по направлению к зданию, а из примыкающей к нему постройки навстречу им вышел человек с ружьем.
— Ты хочешь доставить своих людей
Каммингс не мог видеть говорящего: голос доносился из рулевой рубки. Тот, кого назвали Толстяком, быстро кивнул и повел своих людей на опустевший катер. Пока суденышко отчаливало, другая группа двинулась на мол, ведомая на этот раз мужчиной с очень светлой кожей и гладко прилизанными черными волосами. Каммингс вовремя взглянул на склад, чтобы увидеть, как плотно захлопнулась единственная входная дверь и тут же была заперта на висячий замок. Мужчина с ружьем занял пост снаружи.
Вдали, на воде, «Золотое руно», набирая скорость, устремилось к кораблю, видневшемуся на горизонте. Каммингс еще больше нахмурился, наблюдая за всем этим.
Покончив с одной бутылкой бурбона и откупорив следующую, они и сейчас, лежа в кровати, пили из двух кофейных чашек, которые нашли на полке Бобби, рядом с картиной Эвы Гарднер. В чашках не было ни льда, ни воды — один чистый бурбон, налитый почти до краев. Они оба, лежа в чем мать родила, пребывали в глупом, смешливом настроении: Джинни играла завитушками светлых волос на груди Уилли, а тот, положив затылок между ее грудей и похохатывая, пытался потягивать бурбон, не проливая его на себя. Он умудрился глотнуть виски, попавшее не в то горло, поперхнулся, сел и опять начал похохатывать, а Джинни сказала:
— Ты самый неряшливый парень из тех, кого я знаю!
— А ты самая сексуальная женщина из тех, кого знаю я! — Он подкатился к ней, поцеловал соски, а затем, с жадностью причмокнув, согнулся, чтобы облизать ее пупок. Тут его разобрал приступ хохота. — Вот оно, тщательное вылизывание операции по сосредоточению усилий для достижения цели! — выдавил Уилли сквозь смех.
— Что? — не понимая, о чем он, спросила она, тоже смеясь. — О чем это ты?
— Да вот это... — ответил он не сразу. Снова припадая языком к ее пупку, а затем, потянувшись за своей кофейной чашкой, воздел ее кверху, пролив бурбон на запястье. — И это и есть тот самый пуп земли, вообразить себя которым и пытается Джейсон! — провозгласил Уилли и добавил: — Ты слышала когда-нибудь о чем-то подобном?
— Никогда! — отозвалась она, опять захихикав и беря свою чашку. — Послушай, разве мы должны терпеть то, как она пялится на нас?
— Кто — она?
— Эва Гарбор, вон та, или как ее там?
— Гарднер, — поправил Уилли.
— Ну да!
— Мы в ней не нуждаемся. — Он двинулся к картине и прижал указательный палец к левой груди кинозвезды. — Мисс Гарднер, участвовала ли ты когда-либо в операции на воде и на суше по возведению себя в ранг «пупа земли»? Нет, — ответил он сам себе. — Думаю, не сподобилась! — и сорвал с этими словами картину со стены. — Вот! Нет больше никого, кто бы подглядывал за нами! — заявил Уилли и опять разразился смехом, хлопнув себя по ляжке, глотнул бурбона. — Джинни, лапочка, давай сделаем это снова?
— Что сделаем снова?
— Пойдем и шлепнем этого мужика!
— Какого
мужика?— Да того сукиного сына, который не пожелал меня слушать.
— Давай уж тогда перестреляем всех, кто был глух к твоим словам, — предложила Джинни.
— Ну, это, пожалуй, получится целая куча народу, — хохотнув, признался Уилли. — Только на одном корабле их наберется не менее пятидесяти пяти — ни один из этих ребят не даст мне и рта раскрыть. Не можем же мы перестрелять всех, кто не желает меня слушаться! Или можем?
— Конечно можем, а почему бы и нет? А что это за корабль?
— Корыто, где придется надрывать пупки, чтобы надрать задницу доблестному морскому флоту, — ответил он и поперхнулся от смеха. — О мой Бог! Он заполучил пятьдесят пять мужиков на этом корыте, которые будут выполнять приказы беременной бабы!
— Что? Кто? — в удивлении спросила Джинни, рассмеявшись и перекинув ногу через его бедро, начав ритмично двигаться, но не испытывая при этом никаких чувств, а просто повинуясь рефлексу.
— Вот там, — произнес он, указывая на то место, где висела картина Эвы Гарднер, — в том направлении и находится корабль. И что Джейсон делает — он всех их снимает оттуда, видишь? Ну, кроме механиков и прочих спецов. Видишь?
— Конечно! — уверила Джинни.
— И что же?
— Ты о чем?
— Да о том, что ты видишь!
— Что я вижу?
— Да что он делает!
— Он снимает их всех оттуда.
— Откуда? — не отставал Уилли.
— Со своего пупка, — ответила Джинни, и они оба разразились взрывом хохота.
— Это катер — вот что это! — воскликнул Уилли.
— Какой катер?
— Сторожевик береговой охраны.
— О!..
— Это точно, — подтвердил Уилли.
— Я провозглашаю три «ура», — заявила Джинни.
— В чью честь?
— Ну, этого, Джонаса.
— Джейсона, ты хочешь сказать?
— Ну да!
— И почему же?
— Потому что он привел тебя сюда, чтобы ты занимался со мной любовью, — объяснила Джинни.
— То, что он делает, не лезет ни в какие ворота, любимая, — сообщил Уилли и начал посмеиваться прямо в ключицу Джинни. — А теперь послушай-ка!
— Слушаю.
— На этом катере пятьдесят пять человек, ты слышишь?
— Слышу!
— И он почти всех их доставит сюда и закроет на складе.
Его глаза сузились, голос понизился. Джинни, подражая ему, тоже прищурила глаза и подвинулась ближе.
— Но... знаешь что?
— Что? — отозвалась Джинни.
— Он отправляет двадцать пять наших отсюда туда!
— Туда — это куда?
— Да на катер. На этот катер!
— Но для чего?
— Чтобы вести его. Управлять им. Заставить плыть, знаешь ли, туда, куда надо.
— А что, разве береговая охрана не может заставить катер плыть туда, куда надо?
— Она может, лапочка, — загадочно ответил Уилли, — да только не туда, куда надо Джейсону.
— Ну, и куда же Джейсон хочет заставить плыть катер?
— Ха-ха! — рассмеялся Уилли и добавил: — Это секрет!
— О! У тебя от меня есть секреты? — поинтересовалась женщина, обидчиво сморщила нос, уселась к нему на колени, сложила губы бантиком и поцеловала его. — Так куда же Джейсон намерен отправиться... хмм? — продолжала допытываться она. — Ответь мне или я зацелую тебя до смерти! — он хохотнул, и она начала целовать его глаза, нос и снова губы. — Ну? Куда же?