Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Часовые Вселенной
Шрифт:

— Я хотел разобраться с ним сам.

Подойдя к окну, Кейдер вгляделся в горящий в темноте ряд зеленых огней — далекий космопорт, где стоял «Фангом».

Хромая, подошел Ардерн.

— Я был возле трапа, когда этот тип вышел из вертолета с таким видом, будто у него в запасе всего десять секунд. Он назвал контролеру свое имя — Дэвид Рэйвен — и потребовал каюту. Тут я подумал: «Это тот самый, которого ищет Кейдер», а Рэйвен повернулся, ухмыльнулся мне, словно аллигатор голому пловцу, и сказал: «Ты абсолютно прав, парень!»

Пожав плечами, Ардерн закончил:

Естественно, я побежал к ближайшему телефону и сообщил вам.

— В нем столько неприкрытой дерзости, что хватило бы на дюжину людей! — прорычал Кейдер.— Он что, считает себя непобедимым?

Злясь на самого себя, Кейдер быстро зашагал по комнате взад-вперед.

— Я мог бы запустить на этот корабль своих букашек, но что толку? Мои маленькие солдаты не умеют отличать одного человека от другого. Они распознают лишь тех, кто умеет с ними общаться.

— И у вас в любом случае нет ни малейшей возможности попасть на борт,— заметил Ардерн.— «Фантом» должен стартовать в ближайшие пять минут.

— На нем есть кто-нибудь, кого мы знаем?

— Уже поздно раздобывать полный список пассажиров. На корабле около трехсот человек, не считая экипажа. Часть из них — земляне, остальные — самые обычные марсиане и вене-рианцы, не способные ни на что, не имеющее отношения к торговле.

Ардерн ненадолго задумался.

— Жаль, мы не можем найти среди них нескольких мутантов. Единственные, кого я знаю,— двенадцать наших, возвращающихся домой в четырехлетний отпуск.

— Какого типа?

— Десять микроинженеров и два телекинетика.

— Идеальное сочетание дарований, чтобы послать разведчика размером с булавочную головку сквозь замочную скважину и размазать Рэйвена по постели,— с немалой долей сарказма сказал Кейдер.— Ха! Да он же прочитает любое намерение противников, стоит тому зародиться в их головах, и будет постоянно опережать врага на двадцать шагов.

— Ему нужно спать,—заметил Ардерн.

— Откуда мы знаем? Неспящие никогда не спят; может быть, он тоже.

— Вот что я скажу — радиосвязь пока есть, так что пусть эти двенадцать обыщут корабль в поисках летящего домой телепата. А потом привлекут его на нашу сторону.

— Без толку,— фыркнув, отмахнулся Кейдер.— Рэйвен может превратить свой разум в кусок мрамора. Если телепат попытается прочитать его мысли сквозь дверь каюты и получит абсолютную пустоту, как он поймет, спит Рэйвен или бодрствует? И как поймет, не читает ли тот его собственные мысли?

— Полагаю, никак,— нахмурился Ардерн.

— Порой все эти сверхспособности вызывают у меня лишь досаду!

Кейдер снова посмотрел на далекие огни.

— Я уже сыт ими по горло. Лучше всего — насекомые. Никто не может прочесть мысли насекомого. Никто не может загипнотизировать насекомое. Но насекомые подчиняются тому, кого любят,— и этого вполне хватает.

— Как-то раз я видел, как один пироман сжег целую тысячу насекомых.

— В самом деле? И что случилось потом?

— Появились еще десять тысяч и сожрали его.

— Именно,— самодовольно проговорил Кейдер.— Насекомых

не победить!

Он прошелся туда-сюда, то и дело останавливаясь, чтобы взглянуть на огни, и наконец сказал:

— Нам остается только переложить ответственность на чужие плечи.

— В смысле? — спросил Ардерн.

— Пусть Рэйвеном займутся на Венере. Если целая планета не в состоянии справиться с одним не таким уж крутым мутантом — мы вполне можем умыть руки.

— Именно это я и говорил вам с самого начала. Он же сам запер себя в клетку.

— Может, да, а может, нет. Я сейчас на его планете, но я же не в клетке, верно?

Далекие огни внезапно померкли на фоне ослепительного белого пламени: оно поднималось все выше, уносясь к небесам. Вскоре донесся низкий рев, от которого задребезжали окна. В вернувшейся темноте зеленые огни казались не такими яркими, как раньше.

Желтоватое лицо Ардерна приняло обеспокоенное выражение.

— Мне пришлось уйти от трапа, чтобы добраться до телефона...

— И что?

— Откуда мы знаем, что он действительно на корабле? У него было достаточно времени, чтобы уйти. Может, он забронировал каюту только для того, чтобы направить нас по ложному следу.

— Возможно.

Кейдеру не понравилось это предположение.

— Да, он достаточно хитер, чтобы выкинуть подобную штучку. Но мы можем проверить, как обстоят дела. Сыщики еще на базе?

— Сейчас узнаю.

Щелкнув маленьким переключателем на стене, Ардерн спросил в расположенный ниже микрофон:

— Люди из разведки все еще у вас?

— Только что ушли.

— Прекрасно, Филби. Сейчас мы с Кейдером явимся, и...

— Не знаю, что в этом прекрасного,— перебил Филби.— Они забрали восьмерых наших.

— Восьмерых? Зачем, черт побери?

— Для дальнейшего допроса.

— У этих восьмерых полностью промыты мозги? — вмешался Кейдер.

— Абсолютно!

— Тогда зачем волноваться? Нам просто нужен коротковолновый передатчик. Так что подготовь его, будь добр.

— Они первый раз забирают с собой кого-то для допроса,— проговорил Ардерн, снова щелкая переключателем на стене.—

Не нравится мне все это. Вы не думаете, что они нашли способ преодолеть ментальную блокаду?

— Тогда почему не забрали всех, а заодно не явились за на ми? — Кейдер пренебрежительно махнул рукой,— Они всего лишь хотят показать, что недаром едят свой хлеб. Пошли, займемся делом, свяжемся с «Фантомом».

Большой экран приемника прояснился, показав смуглого человека с микрофоном у шеи — радиста «Фантома».

— Быстрее, Ардерн, дай мне список наших людей.

Кейдер взял список и облизнул губы, готовясь начать читать.

— Ваше имя, будьте добры? — спросил радист, глядя на него.

— Артур Кейдер. Я бы хотел поговорить с...

— Кейдер? — переспросил радист. Лицо его на мгновение скрылось за пробежавшими по светящейся поверхности помехами, затем показалось снова.— Один из пассажиров хочет с вами поговорить. Он ждал вашего вызова.

Поделиться с друзьями: