Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Частная жизнь адмирала Нельсона
Шрифт:

Меж тем в тюрьмах продолжались пытки, а на городской площади — казни. Как передает Томас Трубридж, в один из августовских дней должны были, вместе с другими приговоренными к смерти, повесить людей высокого звания — князей, герцогов, графинь. Он выражал надежду на скорое окончание судов; по крайней мере в таком широком масштабе, и на объявление амнистии». Однако месяц проходил за месяцем, а виселицы все не разбирали. Безветренными ночами на судах было хорошо слышно все происходящее на Пьяцца-дель-Меркато. Когда полякрам с французами, уцелевшими во время осады замка Сан'Элмо, наконец разрешили отплыть в Тулон, из неаполитанцев, погрузившихся в них изначально, уцелела лишь треть. По подсчетам сэра Уильяма Гамильтона, в тюрьмах Неаполя остались томиться более восьми тысяч заключенных — «якобинцев и бунтовщиков». А кое-кого, включая глав двух самых известных неаполитанских семейств, заключили в подземные казематы на острове Маритимо близ западного побережья Сицилии, где они находились в таких условиях, что, по словам того же Гамильтона, уж лучше смерть.

В том же самом письме, где содержится описание торжеств в его честь, Нельсон сообщает жене об отбытии с королем в Палермо.

И

действительно, на следующий же день он отплыл из Неаполя — вопреки указаниям лорда Кейта, сменившего лорда Сен-Винсена на посту командующего Средиземноморским флотом. Считая, что над Миноркой нависла угроза со стороны французов, Кейт еще раньше потребовал от Нельсона сократить количество кораблей в Неаполе до минимума, а высвободившиеся силы направить в его распоряжение. Нельсон данное требование, как, впрочем, и вскоре последовавший новый приказ, игнорировал. «Лучше, — писал он, — сохранить Неаполитанское королевство и рискнуть Миноркой, чем сохранить Минорку и рискнуть королевством». Он не выделит ни одного судна. Третий приказ, сформулированный в самых категорических тонах, ясно давал понять — дальнейшего неповиновения никто не потерпит. Как и ранее, Нельсону предписывалось без промедления направить все или хотя бы большую часть находящихся под Неаполем кораблей на воссоединение с основными силами флота. Хоть и с великой неохотой, но он повиновался, поручив Джону Дакворту доставить Кейту отряд из трех военных судов и корвета. При этом он, Нельсон, по-прежнему считает, что здесь они гораздо нужнее. Точно так же он продолжает настаивать на решительной поддержке короля Фердинанда, пусть и не являющегося образцом добродетели и интеллекта как законного монарха, и на беспощадном истреблении всех тех, кто поднялся против него: иначе неизбежно повторение ужасных событий, происшедших во Франции. Получив от Фердинанда предложение принять в награду за услуги, оказанные королевству, какой-нибудь сицилийский титул, Нельсон посчитал возможным принять его, даже не заручившись согласием собственного монарха (последовавшим лишь в 1801 году). «Щедрость Вашего Величества потрясла меня, — писал он королю. — Я даже затрудняюсь найти должные слова признательности. Мне остается лишь заверить, что милость Всевышнего, дарованная Вашей священной особе и особе королевы и всей королевской семье, и Его попечение, дабы даровал Он вашему королевству мир и процветание, всегда будут в страстных молитвах преданного слуги Вашего Величества Бронте Нельсона».

Адмирал получил герцогский титул, сопровождавшийся подношением принадлежавшего некогда Людовику XIV меча с эфесом в бриллиантах. Горацио Нельсон стал герцогом Бронте. Имя происходило от названия городка на западном склоне Этны в провинции Катанья — ныне сельскохозяйственного центра, известного главным образом выращиванием фисташек. Резиденция герцога — Кастелло-ди-Маньяче, а земли изначально принадлежали одноименному монастырю [29] . Плодородными эти 30 тысяч акров назвать нельзя: их сплошь покрывали следы давних извержений вулкана. А развалившийся castello — помещение явно нежилое. Правда, неподалеку стоял дом поменьше, в нем жить можно, хотя название звучало не слишком привлекательно — La Fragila — Хрупкий. Тем не менее Нельсона заверили, что арендная плата и другие доходы с поместья принесут ему примерно 3 тысячи фунтов в год. Со своей обычной щедростью он немедленно известил отца, что в «знак признательности Лучшему из Родителей» его «Преданнейший Сын» готов отныне выплачивать 500 фунтов в год, а далее на ту же сумму, эквивалентную нынешним 30 тысячам, могут рассчитывать его «ближайшие родичи». Он бы предложил больше, но не хочет брать деньги с короля и королевы за оказанные им на борту «Молниеносного» услуги, хотя до сих пор не уверен, возместит ли ему адмиралтейство эти расходы. К тому же сумму, вырученную за первые год-два, ему хотелось бы потратить. на реставрацию поместья. Именно из этих соображений он назначил своим управляющим Джона Грейфера, бывшего смотрителя Английского сада в Неаполе. Как явствует из письма к жене, Нельсон жаждал превратить это место «в лучший уголок Европы». «Я велел построить здесь английский фермерский дом, — продолжал он. — Надеюсь, настанет время, когда вся Сицилия благословит тот день, когда я ступил на эту землю».

29

Титул и поместье Бронте перешли в 1835 году племяннице Нельсона Шарлотте, леди Бридпорт. Дом Бронте в 1981 году купила местная администрация, и часть его обстановки, некогда принадлежавшей Нельсону, сохранилась поныне, в том числе графин и стаканы из его каюты на «Победе». Администрация перестроила дом, а во дворе поставила кельтский крест с посвящением Нельсону: Heroi Immortali Nili.

Но важнее доходов и поместья в глазах Нельсона являлись титул и соответствующие регалии, которые поначалу он носил прямо над Звездой ордена Бани. Он так и сяк варьировал новую свою подпись, поначалу называясь «Бронте Нельсоном» (как в письме королю Фердинанду), затем «Бронте, Нельсоном Нильским», и наконец решил писать английский титул первым, и, стало быть, именоваться он будет «Нельсоном-и-Бронте». Отныне у него войдет в привычку подписываться именно так, в частности, эта подпись стоит под окончательным вариантом завещания Нельсона [30] . Ну а леди Гамильтон к тем титулам, которыми уже его наградила, добавила новые — «Маркиз Нил», «Князь Пирамид», «Повелитель Грома». В последнем содержится отсылка к Эмили Бронте — так звали фигурирующего в одном из ее романов мифологического героя-кузнеца из племени циклопов, который, по рассказам мужа, изготавливал для Юпитера молнии. Такое прозвище, надо признать, особенно подходило адмиралу, чей флагманский корабль именовался «Молниеносным».

30

Имя Бронте так понравилось Патрику Бранти, выходцу из простой ольстерской семьи, видевшему, однако, себя в мечтах равным

великим героям столетия, что по прибытии в Кембридж он, с великолепным презрением отбросив свое плебейское имя, взял, в честь Нельсона, новое (его и унаследовали три дочери Анна, Эмилия и Шарлотта, сделавшиеся классиками английской литературы XIX века).

ГЛАВА 19

Дворец Чолли

Я готов к любому повороту судьбы, если только она не против моего своеволия

9 августа 1799 года Палермо бурно приветствовал возвращение короля со свитой и его избавителя-англичанина. Навстречу прибывшим вышла на шлюпке королева. Многих она одарила щедрыми подношениями, в частности повесив на шею леди Гамильтон великолепную золотую цепь, украшенную бриллиантами, со своим портретом-миниатюрой и выгравированной надписью: Eterna Gratitudine.

Поздравить короля с благополучным возвращением на набережную вышла городская знать. Был дан салют из двадцати одного орудия. В пышной мавританско-норманнской церкви отслужили благодарственный молебен, ас наступлением темноты в воздух с оглушительным треском взлетели петарды. Через педелю должен был состояться праздник святой — покровительницы Палермо, день, ожидаемый Нельсоном без всякого энтузиазма. «Мы умираем от жары, — писал он Джону Дакуорту, — а тут еще День святой Розалии. Не представляю, как мы все это выдержим». Тем не менее это одна из самых заметных дат в палермском календаре. На улицах полно цветов. Экипаж, влекомый двадцатью восемью мулами, перевозит мощи и реликвии святой Розалии в собор, где горят двадцать тысяч свечей.

Но для британских офицеров торжества в честь Дня святой Розалии, при всей своей пышности, представляли все-таки меньший интерес, нежели fete champetre — сельский праздник, устроенный три недели спустя в вечернее время перед дворцом Чолли. На «Молниеносном» мичманы лихорадочно одалживали друг у друга чистые рубахи и чулки, бриджи и трубочную глину. Пятнадцать счастливцев высадились на берегу, взяли экипаж и покатили наверх, к дворцу, появившись как раз к началу ослепительного зрелища, включавшего сцену гибели «Ориента». Молодые люди бродили по дорожкам, освещенным разноцветными гирляндами, заглядываясь, как возвышенно выразился Джордж Парсонс, на то, как «дочери Италии с их смуглой кожей, блестящими темными глазами, черными как вороново крыло волосами, с их пышными и в то же время изящными формами, скользят в непринужденном танце».

Piece de resistance — главное блюдо — представлял собой «храм в честь богини Победы, дующей со шпиля в горн. Чуть пониже расположился актер, изображающий изваяние Нельсона, опирающегося на фигуры сэра Уильяма Гамильтона и его статуарной жены». «Затем, — продолжает Парсонс, — под звуки оркестра, грянувшего «Правь, Британия», Леопольд (девятилетний кронпринц) увенчал изваяние лавровым венком, украшенным бриллиантами, а оркестр сыграл «Встречайте героя-победителя!».

Лорд Нельсон был глубоко тронут. По его обветренным щекам катились крупные слезы. Опустившись на колено, он поднял принца единственной рукой, а тот с неподражаемым изяществом обнял его, назвав ангелом-хранителем своего отца и его владений… Многие из тех, кто сохранял хладнокровие в бою и не обращал внимания на бурю, сейчас отвернулись, стыдясь выказать слабость».

Парсонс и сам с трудом сдерживал слезы; он полез было в карман, но вместо носового платка извлек свернутый белый чулок. Впрочем, другие свидетели этой сцены, тоже вытиравшие глаза, чувств своих не скрывали: они плакали, по словам Парсонса, от радости.

* * *

Уже на следующий день Нельсон вернулся к своим обязанностям. Лорд Кейт оставил Средиземное море, пустившись в воды Атлантики в погоню за французским и испанским флотами. Оставшийся в его отсутствие старшим морским офицером, Нельсон сразу столкнулся с множеством забот, среди которых не последнее место занимала Мальта: у ее губернатора Александра Болла явно не хватало собственных сил и средств выбросить «негодяев-французов» из Валетты. Нельсон, по собственному признанию, и сам находился «на грани отчаяния, не зная, как поступить с Мальтой». А ведь Мальта являлась лишь одной из многочисленных проблем, требовавших от Нельсона незамедлительных решений. Ему приходилось, как следует из донесения адмирала секретарю адмиралтейства, садиться за рабочий стол в половине шестого утра и работать не отрываясь до восьми вечера.

Нельсона глубоко удручала бездеятельность короля. Королева убеждала мужа вернуться в Неаполь, но, вновь освободившись от ее влияния, Фердинанд всячески этому противился. Нельсон, уже уставший от такого поведения, боялся «сойти с ума от всего здесь происходящего». Затем до Палермо донеслась весть — Бонапарт, обманув англичан, миновал блокаду и добрался до берегов Франции, где вскоре, как первый консул, начал проводить весьма агрессивную по отношению к остальной Европе политику. А больше всего Нельсона тревожило падение дисциплины на флоте, чему в равной мере способствовало отсутствие реального дела и угнетающе жаркая погода, когда даже в восемь вечера температура зашкаливала за 80 градусов по Фаренгейту, а из Сахары дул знойный, душный сирокко. На вечере, устроенном королевой, проказники-мичманы «Молниеносного» принялись задирать гвардейцев короля и, размахивая кинжалами, вынудили в конце концов одного из них спустить курок: мичмана ранило в бедро. «За сей выдающийся и так не ко времени пришедшийся подвиг, — отмечает Джордж Парсонс, — лорд Нельсон лишил нас отпуска на полгода».

Граф Элгин, остановившийся в Палермо на пути в Константинополь, куда его назначили послом, нашел адмирала сильно постаревшим. «У него нет верхних зубов, — отмечал Элгин, — один глаз почти не видит, и оба покрыты пленкой». Юная леди Элгин, вышедшая замуж всего шесть месяцев назад, слышала отзывы о Нельсоне в Гибралтаре. «Такого хвастуна свет не видывал», — говорили ей. И еще: «Он теперь пляшет исключительно под дудку леди Гамильтон». По прибытии в Палермо она получила приглашение последней остановиться в палаццо Палагониа, но никакого желания принимать его у нее не было. К тому же молодую женщину донимала жара — «в воздухе как в печке», — да и капитан корабля, доставившего ее в Палермо, пересказал ей странную сцену, разыгравшуюся в палаццо Палагониа:

Поделиться с друзьями: