Частный сыщик
Шрифт:
— Если вы верите в это, леди, то вам придется сильно разочароваться.
Примите совет. Не теряйте время, приписывая мне воображаемые мотивы благодетеля человечества. Я бизнесмен. И точка. Вы получите, за что заплатили.
— Вы уже сообщили мне, что я не плачу по полной. Поэтому, что в точности я получу?
Мэгги не сделала попытку отнять от него руку, но Джош смог почувствовать, как она напряглась.
— Еще не уверен.
Голос его перешел в хриплое рычание, как только он осознал, сколь нежна ее кожа. Ее запах наполнил его ноздри. И новая волна возбуждения прошла сквозь него. Неосознанно, мужчина притянул ее ближе, держа
В глазах ее светились одновременно тревога и чувственное понимание.
— Джош? Джош, прекратите. Ради Бога, я вас даже не знаю.
Он слегка улыбнулся.
— Зато я знаю вас.
— Нет, это не так.
Но она еще не сделала попытки освободиться. Вместо того, девушка зачарованно наблюдала за ним.
— Вы ничего обо мне не знаете.
— Знаю, что вы родились и выросли в маленьком городке. До недавнего времени работали библиотекарем. Знаю, что проводили летние каникулы здесь в Перегрин Мэноре, пока росли. Ваши родители живут в Аризоне. Знаю, что вы встречаетесь с агентом по недвижимости по фамилии О’Коннор.
Джош угрожающе улыбнулся.
— Хотите, продолжу?
Ее губы приоткрылись в изумлении.
— Как вы… Погодите минуту. Вы допросили Полковника и остальных, не так ли?
— Я частный сыщик, помните? Вытягивание информации — моя работа.
— Вы имеете в виду, вмешиваться в личную жизнь других людей — ваше святое дело.
Он пожал плечами.
— То же самое. Вскоре вы привыкнете к этому. В современном мире нет такого понятия, как настоящая личная жизнь. В любом случае, я понял, что имею право немного покопаться в том, что касается вас. Ваши друзья приказали мне держаться подальше. Это меня раздосадовало.
Она нахмурилась в замешательстве.
— Держаться подальше от чего? — Она была явно шокирована.
— Ладно. Полковник предупредил меня, что мне не следует вас соблазнять, если мои намерения не благородны.
— Как возмутительно. — Она сделала первую попытку освободиться. Стала вырывать руку. — Вы можете быть уверены, что мне есть, что сказать этой троице. Они делали это из лучших побуждений, но я не понимаю людей, вмешивающихся в мою частную жизнь.
Джош сильнее сжал ее запястье, не желая отпускать. Но когда Мэгги стала сопротивляться, он выпустил руку.
— Не означает ли это, что вы заинтересованы в соблазнении, невзирая на то, честны ли мои намерения или нет.
— Не будьте смешным.
Она быстро отступила от кровати.
— Во-первых, я о вас ничего не знаю. И почему, черт возьми, мне бы захотелось чего-нибудь большего, чем деловых отношений с вами?
— Кто знает? Может, потому что я понимаю вас лучше, чем вы сами. Скажу вам, у нас есть с вами много общего.
— Ну, что-то сейчас не видно ничего общего, — резко оборвала девушка.
— Откуда вам знать? Может, мы — родственные души, ищущие друг друга.
— Это безумие.
— Жизнь вообще безумна. Кто мог бы предугадать неделю назад, что я буду лежать в постели и вести разговоры за полночь с чопорной маленькой библиотекаршей, которая читает так много детективных романов?
Джош наклонился вперед и открыл тумбочку у кровати. Он вытащил тетрадь и ручку, которые засунул туда раньше на случай, если какая-нибудь блестящая мысль посетит его среди ночи.
Мэгги подозрительно уставилась на него.
— Что вы делаете?
— Подведем итог. Только для ясности, что мы ввязались в это дело на равных условиях.
Он
накарябал номер личного телефона Маккрея в конторе, единственный, что соединял с ним, минуя секретаршу. Когда он закончил, то вырвал страницу и вручил ее Мэгги. Удивительно, как много людей автоматически берут то, что им дают в руки, даже, если этого не хотят.— Вот.
— Что это?
Мэгги с неохотой взяла листок и глянула на номер.
— Вы сказали, что ничего про меня не знаете. Ладно, я могу это понять. Этого человека, номер которого я вам написал, зовут Маккрей. Он мой партнер. Когда позвоните ему, скажите, что я позволил рассказать вам все, что вы захотите узнать обо мне. Он может снабдить вас доказательствами моего исключительного здоровья, помимо растянутой лодыжки и разнообразных синяков. Он также обрисует вам мое финансовое положение и заверит, что у меня нет преступного прошлого или внебрачных детей. Он даже скажет вам размер моей ноги и любимый цвет галстука, если хотите.
— Но у меня нет никаких вопросов к вам.
Мэгги сердито смяла листок в руке.
— По крайней мере, личных вопросов.
— Никогда не знаешь заранее.
Джош закинул руки за голову и стал с интересом рассматривать яркие признаки негодования на ее щеках.
— Если вы вдруг решите, что заинтересованы в большем, чем в деловом сотрудничестве, у вас может возникнуть множество вопросов. Очень разумно в наши дни. Осторожность женщине не помешает, не так ли?
— Очевидно, нет. Посмотрите, что вышло, когда я только просто захотела нанять частного детектива. Повидала всяких наглецов, но таких…
— Я сказал то же самое, когда читал ваше письмо с предложением о месячном содержании в Перегрин Мэноре. Наглость — это то, что у нас тоже общее, хотя у меня ее больше, чем у вас. Характер бизнеса, знаете ли.
— Не сомневаюсь, что вы крайне наглый индивидуум, мистер Джениьори.
Мэгги повернулась и направилась к двери.
— Мэгги?
— Да? — Она задержалась, держа руку на ручке двери.
— Жду, что вы сделаете звонок. Хочу, чтобы вы знали точно, во что ввязываетесь.
— Напрасно не надейтесь.
Джош улыбнулся.
— Но я, затаив дыхание, буду надеяться, Мэгги. Потому что, если вы сделаете этот звонок, значит, лично снимите табличку «НЕ ТРОГАТЬ», которую повесил на вас Полковник.
Она уставилась на него.
— На самом деле я вам неинтересна. То есть, как личность. Вы просто чувствуете вызов. Вот что это такое. Ваше мужское самолюбие взбунтовалось, когда мои друзья предупредили вас держаться от меня подальше.
— Они предупредили меня держаться подальше в том случае, если у меня нет благородных намерений.
Она пренебрежительно фыркнула.
— Они вряд ли могут быть благородными.
— Вы не будете знать это или что другое обо мне, пока не позвоните Маккрею. Это современный век, Мэгги. Разумная женщина проверит мужчину, с которым собирается связаться.
— Я не планирую связываться с вами. Спокойной ночи, мистер Дженьори. И позвольте заметить, вам очень подходит ваше имя. Я никого не встречала столь же хладнокровного.
— Просто вы вели очень уединенную жизнь.
Джош с удовлетворением понаблюдал, как она собралась было хлопнуть дверью, выходя из комнаты, но в последний момент изменила намерение, без сомнения испугавшись, что внизу в холле будет слышен шум. Она закрыла дверь тихо с самообладанием, которое говорило красноречивее всяких слов.