Частые ошибки. Чешский язык – 2020
Шрифт:
В чешском языке формы этого глагола уникальны (неповторимы) для каждого лица:
j'a jsem; my jsme;
ty jsi; vy jste;
on/ona/ono/to je; oni/ony/ona jsou.
Это позволяет в чешском языке убрать личные местоимения без потери смысла.
J'A JSEM VLADIMIR -> JSEM VLADIMIR (ВСЁ ПОНЯТНО, JSEMМОЖЕТ БЫТЬ ТОЛЬКО Я, ЗНАЧИТ Я ВЛАДИМИР, КТО ЖЕ ЕЩЁ!)
С грамматической точки зрения в обоих языках: как в русском, так и в чешском, можно употребить в настоящем времени одновременно и глагол, и личные местоимения.
Чешский
J'a Vladimir <-> Я Владимир ПРАВИЛЬНО:
J'a jsem Vladimir ПРАВИЛЬНО: <-> Я есть Владимир ПРАВИЛЬНО:
Jsem Vladimir ПРАВИЛЬНО: <-> Есть Владимир
Часто мы можем столкнуться с таким переводом:
Я Владимир -> Jsem Vladimir.
Отсюда может возникнуть ЛОЖНОЕ представление о том, что j'a = jsem
Это ОЧЕНЬ ЛОЖНОЕ представление ведёт в дальнейшем к ряду ошибок.
Почему оно ложное?
Потому что перевод «Я Владимир -> Jsem Vladimir» НЕ ДОСЛОВНЫЙ, а адаптированный, там пропущено 2 шага!
Вот как это выглядит более подробно.
1) Я Владимир
V
2) Я есть Владимир
V
3) J'a jsem Vladimir
V
4) Jsem Vladimir
Глагол «быть».
J'a jsem – я есть; my jsme – мы есть;
ty jsi = ses – ты есть; vy jste – вы есть;
on je – он есть;
ona je – она есть;
ono je – оно есть;
to je – это есть;
Viktor je – Виктор есть;
kdo je – кто есть;
nekdo je – кто-то есть; oni jsou – они есть;
ty bud – ты будь; vy budte – вы будьте.
J'a jsem byl, ty jsi byl, on byl, ona byla, my jsme byli, vy jste byli, oni byli.
Я был, ты был, он был, она была, мы были, вы были, они были.
После глагола «быть» в чешском языке может использоваться как именительный, так и творительный падеж, как и в русском языке.
B'yt nekdo, neco – быть кто-то, что-то.
B'yt nek'ym, nec'im – быть кем-то, чем-то.
ЗАПОМНИТЕ! V
j'a /= jsem!!!
ty /= jsi!!!
on /= je!!!
ona /= je!!!
ono /= je!!!
my /= jsme!!!
vy /= jste!!!
oni /= jsou!!!
Глагол «быть» в отрицательной форме…
Sloveso «b'yt» v negativu…
J'a nejsem – я не есть; my nejsme – мы не есть;
ty nejsi = nejses – ты не есть; vy nejste – вы не есть;
on nen'i – он не есть;
ona nen'i – она не есть;
ono nen'i – оно не есть;
to nen'i – это не есть;
Viktor nen'i – Виктора не есть;
kdo nen'i – кто не есть;
nikdo nen'i – никто не есть; oni nejsou – они не есть;
ty nebud – ты не будь; vy nebudte – вы не будьте.
J'a jsem nebyl, ty jsi nebyl, on nebyl, ona nebyla, my jsme nebyli, vy jste nebyli, oni nebyli.
Я не был, ты не был, он не был, она не была, мы не были,
вы не были, они не были. VМеня не было, тебя не было, его не было, её не было, нас не было, вас не было, их не было.
Никого нет.
– > «Никто не есть.» -> Nikdo nen'i.
Ничего нет.
– > «Что-то не есть.» -> Nic nen'i.
Мамы ещё нет.
– > «Мама ещё не есть дома.» -> M'ama jeste nen'i doma.
Папы ещё нет дома.
– > Папа ещё не дома.
– > «Папа ещё не есть дома.» -> T'ata jeste nen'i doma.
Интернета нет.
– > «Интернет не есть.» -> Internet nen'i.
Нет вай-фая.
– > «Не есть вай фай.» -> Wifi nen'i.
Wifi читается [вифи].
Горячей воды сегодня нет.
– > «Горячая вода сегодня не есть.» -> Hork'a voda dneska nen'i.
Сейчас нет воды.
– > «Сейчас не есть вода.» -> Tedka nen'i voda.
Пока что нет света.
– > Пока что нет электричества.
– > «Пока что электричество не есть.» -> Zat'im elektrina nen'i.
Глагол «иметь» – (что делать?).
Sloveso «m'it» (co delat?).
Глагол «иметь».
J'a m'am – у меня есть; my m'ame – у нас нет;
ty m'as – у тебя есть; vy m'ate – у вас нет;
on m'a – у него есть;
ona m'a – у неё есть;
ono m'a – у него есть
to m'a – у этого есть;
Viktor nem'a – у Виктора нет;
kdo m'a – у кого есть;
nekdo m'a – у кого-то есть; oni maj'i – у них нет;
ty mej – ты имей, пусть у тебя будет; vy mejte – вы имейте, пусть у вас будет.
J'a jsem mel, ty jsi mel, on mel, ona mela, my jsme meli, vy jste meli, oni meli.
Я имел, ты имел, он имел, она имела, мы имели, вы имели, они имели. V
У меня было, у тебя было, у него было, у неё было, у нас было, у вас было, у них было.
По-русски принято говорить: у меня вопрос, у нас проблема, у них закрыто, у тебя есть наличные, у него грипп, у неё новые туфли, у вас красивое платье.
V
По-чешски это всё звучит в формате: я ИМЕЮ вопрос, мы ИМЕЕМ проблему, они ИМЕЮТ закрыто, ты ИМЕЕШЬ наличные, он ИМЕЕТ грипп, она ИМЕЕТ новые туфли, вы ИМЕЕТЕ красивое платье.
V
Cesky to vsechno zn'i ve tvaru: j'a M'AM ot'azku, my M'AME probl'em, oni MAJ'I zavreno, ty M'AS hotovost, on M'A chripku, ona M'A nov'e boty, vy M'ATE hezk'e saty.
Из чего состоит речь?
Z ceho se skl'ad'a rec?
Буквы образуют части слов или морфемы (приставка + корень + суффикс + окончание), морфемы образуют слова, слова образуют словосочетания, из слов и словосочетаний строятся предложения, из предложений строятся абзацы. Из абзацов составлен текст.
Морфемы (части) слов: приставка + корень + суффикс + окончание.
Приставок, суффиксов и окончаний и чешском языке НЕМНОГО, их можно при желании ВЫУЧИТЬ, что позволит НЕ ДЕЛАТЬ в них ОШИБОК.