Чехов. Книга 2
Шрифт:
Противник во дворе взмахнул рукой, и в мою сторону полетела ледяная стрела. Но зомби шагнул вперёд, закрывшись щитом. И мигом превратился в замороженную статую. Я же в это время призвал палача, который возник за спиной бойца и замахнулся топором. Криомастер развернулся, и успел отбить атаку, но призванный мной призрак с дубинкой с воем бросился к мастеру льда и успел наотмашь ударить противника по голове, сбив его на землю.
Горгулья, которая сдерживала неприятелей, тем временем рассыпалась на множество крупных обломков. И в этот момент, за спинами нападающих
— Эй, уважаемые! Не слишком уверенно себя ощущаете, когда прете вдвоем-то на одного?
Двое оставшихся обернулись, на ходу пытаясь выставить защиту, но пришлый был быстрее.
Ледяной кулак пробил голову одного из бойцов насквозь, окропив дорожку красным. Второй выставил защиту, но пришлый топнул ногой, и из-под земли выросли ледяные шипы, которые подбросили и бойца и призванного морозного голема со щитом. Убийца с криком подлетел вверх, послышался глухой удар, хруст, и на дорожку упало неподвижное тело.
Пришлый же прошел через арку, по дороге добивая тех, кого я оглушил в начале боя. И вышел под фонарь у порога. Хрипло уточнил:
— Эй, парень, ты как?
— Все в порядке, — ответил я.
На земле со стоном зашевелился, приходя в себя, последний противник. Он попытался было подняться, но мой неожиданный союзник щёлкнул пальцами, и рядом с убийцей возник ледяной голем, который ударом ноги припечатал голову противника к земле. Послышался хруст, и парень замер.
— Мракобесы совсем осатанели, — пояснил гость. — Я думал их двое, но чтобы впятером на одного…
Он покачал наголо обритой головой и сплюнул на землю.
— Спасибо за помощь, — осторожно произнес я, осматривая неожиданного помощника.
Невысокий, широкоплечий, с наголо бритой головой. Лицо было покрыто грубыми шрамами, намекающими на то, что парень был неплохим бойцом, которой вышел победителем не из одного десятка поединков. И не очень любил лекарей, которые могли легко заживить рваные раны, оставив на их месте тонкие, чуть заметные рубцы. Возможно, незнакомец хотел сохранить их как память о былых боях.
Гость криво усмехнулся:
— Да было бы за что. Просто не мог пройти мимо, пока два мастера одного прессуют.
Просторечный диалект выдавал в пришлом приютского бастарда.
Гость покосился на тотемы, которые я призвал и уточнил:
— Некромант?
Я кивнул, думая, что цвет силы вызовет стандартную реакцию вроде недоумения и страха, который перерастет в презрение, но незнакомец уважительно кивнул:
— Некромант, да ещё и мастер. Много же вам пришлось вытерпеть от высокого общества. Не любит оно не таких, как остальные. Не любит потому, что боится.
— Не смею их осуждать. Все мы чего-то боимся, — философски ответил я.
В глазах гостя блеснул странный огонек, словно он хотел поставить мои слова под сомнение. Но все же не стал этого делать. Вместо возражений произнес:
— Стас Зимин.
— Павел Филиппович Чехов, — я протянул ладонь. И Зимин ответил на рукопожатие.
В этот момент заклятие, в которое мой несостоявшийся
убийца вложил силу, спало, и дверь дома распахнулась. На крыльцо вылетел Фома. И вид у слуги был очень встревоженный:— Вашество, как же так? — запричитал он. — На минуту отлучился и тут такое. С вами все в порядке, мастер?
— Да. Спасибо этому доброму человеку, который вовремя прибыл на помощь, — ответил я.
Фома взглянул на стоявшего во дворе бастарда и с поклоном произнес:
— Спасибо вам, мастер, что барину моему помогли.
Стас усмехнулся:
— Не смог пройти мимо. Сам в приюте рос и был беспокойным. Так что понимаю, что такое толпой на одного. Ладно, мастер Чехов, пойду я.
— Ещё раз спасибо за помощь, — произнес я. — Я ваш должник. Если вам потребуется какого-нибудь рода поддержка — обращайтесь ко мне в офис. Чем смогу…
Зимин снова усмехнулся:
— Ох уж этот кодекс высокого общества. Разве человек не может помочь просто так? Но будь по вашему. Если мне потребуется помощь — я обязательно к вам обращусь. До встречи, мастер Чехов.
Гость развернулся и вышел через арку.
— Чьи это душегубы? От кого прибыли? — уточнил Фома, указав на лежащих на земле убийц.
— Кто знает? — задумчиво протянул я, разглядывая тела.
Склонился над одним из них, закатал рукава пиджака. Руки были чистыми, сил говорило о том, что парень не принадлежал ни к одной из городских банд. Проверил остальные тела, и везде меня ждало то же самое. Ладно, тогда пойдем другим путем.
Я призвал способность поднятия мертвых. И один из бойцов, тот, что бился со мной во дворе, просипел что-то и сел на земле. Уставился на меня:
— Кто вас прислал? — начал я.
Мертвец захрипел, булькая и роняя с губ красную пену. Удар превратил лицо противника в кашу, лишив покойника речевого аппарата и возможности говорить. И я махнул рукой, отпуская мертвого, который тут же свалился на землю. Я направился к остальным.
Двое оглушенных мной были в таком же плачевном состоянии. Зимин добивал их, не заботясь о виде, в котором тела попадут в прозекторскую. От голов в обоих случаях не осталось практически ничего. Говорить смог лишь тот, которого Стас подбросил шипами. Но и он не сказал ничего внятного:
— Нас попросил один человек, — прохрипел мертвец на мой вопрос. — Но беседовал с ним Емеля. Вон тот.
Он указал на тело, застывшее во дворе.
— Теперь Емеля его вряд ли опишет, — протянул я и повел ладонью, отпуская труп.
Радар по поиску призраков смог поймать только беспокойную Любовь Федоровну и какого-то самоубийцу, который выплыл из соседнего двора. Видимо, души разбойников в этом мире ничего не держало, и бойцов сразу прибрали переправщики на ту сторону.
— Вызывай жандармов, Фома, — устало произнес я и направился к крыльцу.
Вошел в дом и зашагал по лестнице наверх. Быстро умылся и сменил костюм на домашний халат.
Любовь Федоровна робко заглянула внутрь комнаты через закрытую дверь и лишь потом, словно спохватившись, постучала.