Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— О.

Я вдруг пожалел, что это не ярко-желтый «порше» с турбонагнетателем. Тринадцатилетний «ниссан» — не лучший помощник в налаживании отношений с девушками. Если только он не отлит из золота.

— Какого цвета?

— Сочно-зеленого.

Да уж. Такой автомобиль девушки за милю будут обходить.

Хотя для себя я уже решил, что машина мне нужна. Ко всему прочему, она поможет мне преодолеть страх. Некогда я поклялся себе, что, пока живу в Лондоне, машины у меня никогда не будет. Это слишком опасно. И слишком хлопотно. Правда, зарок дал человек, у которого только раз в жизни был автомобиль — «Мини Метро», купленный за 1000 фунтов, которые я копил все лето. А права я сумел получить только потому, что решил сдавать экзамен по вождению в городе Троубридж [49] .

Ибо в Троубридже — это я объясняю для непосвященных — больше, чем где бы то ни было в Великобритании, кольцевых транспортных развязок с односторонним движением, а по таким дорогам я худо-бедно умел ездить. Впоследствии я так заездил свой автомобиль, что он просто превратился в груду стонущего визжащего железа и отказывался трогаться с места. Через несколько месяцев, в канун Нового года, я его продал за пятьдесят фунтов, которые в тот же вечер пропил. Спустя несколько недель я переехал в Лондон, но новую машину покупать не стал: убедил себя, что она мне не нужна. Во-первых, лондонское метро могло доставить меня в любую точку города. Во-вторых, мне не раз случалось пользоваться услугами такси, и я знал, что вождение автомобиля в Лондоне требует особых навыков. И наличия пистолета в бардачке. С другой стороны, с машиной я буду свободным человеком — смогу поехать куда угодно, когда захочу. Я и мой «ниссан». Пускаемся в приключения. Находим новых друзей. Как Майкл Найт и Китт [50] . Только мой «ниссан» сочно-зеленого цвета. Новый автомобиль станет для меня олицетворением свободы.

49

Троубридж — административный центр графства Уилтшир.

50

Майкл Найт — герой американского сериала «Рыцарь дорог», одинокий воин в мире беззакония и несправедливости. Его напарник — Китт, неуязвимый автомобиль, оснащенный по последнему слову техники.

— Почти пришли, — сказал Том, когда мы, завернув за угол, оказались на тихой улице, вдоль которой по обеим сторонам росли деревья. Мы остановились перед домом, в котором, как выяснилось, жил Том. — Машина в гараже.

Я минуты две стоял и молча смотрел на автомобиль.

Более странной машины я еще не видел.

— Что... что это? — наконец произнес я.

— Я же говорил — «Ниссан Фигаро».

Скорее, ЧТО-ТО из Трамптона [51] .

— Это настоящая машина? — спросил я. — Или ты сам собрал ее из игрушек?

51

Трамптон — город в одноименном мультипликационном телешоу для детей производства Би-би-си (1967).

— Самая что ни на есть настоящая! — подтвердил Том. — Просто немного... необычная.

— Я нигде не вижу слова «ниссан».

Не скрою, я не очень-то разбираюсь в машинах. И, как мужчине, мне это стыдно признавать, поэтому в присутствии механиков и продавцов я всегда стараюсь делать вид, будто знаю в них толк. При покупке «Мини Метро» я специально включил сигнальные фары, а потом вылез из машины и стал внимательно наблюдать, как они мигают, — чтобы продавец видел, что я не какой-то там лох. Я даже на корточки присел, когда смотрел на фары. Еще мне доподлинно известно, что марку машины можно определить по маленькой табличке на ее задней части. Эту табличку подделать невозможно.

— Послушай, Дэнни, я не чудик. Это коллекционная модель. Такие машины безумно популярны в Германии. Их выпущено всего двадцать тысяч. А осталось, наверное, только половина. Эти машины импортировали из Японии.

Теперь понятно, почему я прежде не видел таких машин. Хотя нет, видел. В одной из серий «Безумных гонок» [52] .

— Ну, что скажешь? — спросил Том, сидя в пассажирском кресле. — Нравится?

— Дело в том, Том... в общем, да, нравится. Просто, знаешь, я не привык покупать машины у случайных знакомых...

52

Безумные гонки» — телевизионный мультсериал студии «Ханна Барбера».

Ха,

если б он только знал.

— Я же объяснил, — сказал Том, выбираясь из машины. — Мне нужно срочно ее продать. Я поместил объявление в газету, выставил ее на продажу за четыре штуки. Мне казалось, за такую цену она точно должна уйти, ведь сам я заплатил за нее шесть тысяч. Но почему-то никто не клюнул. Тебе отдам по дешевке. Я уезжаю на следующей неделе, это последнее, что мне осталось продать.

Он захлопнул дверцу.

— Хотя... может, тебе миксер нужен?

Я посигналил возле дома Иана.

Я был очень доволен собой, ведь мне удалось по запруженным лондонским улицам проехать из Хендона в Боу. Причем я ни разу не пожалел, что у меня в бардачке не лежит пистолет, да и вообще весь путь в тринадцать миль проделал всего за три с половиной часа!

Я посигналил еще раз, и Иан наконец-то появился в дверях.

— Бог мой, это еще что? — спросил он.

— Автомобиль! — похвастался я.

— С ярмарки угнал? Что это такое, черт возьми?

— «Ниссан Фигаро». Не совсем обычная машина.

— Да уж. Так, постой. Она что, твоя? Откуда?

— Один человек спросил, хочу ли я купить машину. Я ответил «да».

— Боже! И денег хватило?

— Только-только. По дешевке досталась.

— За сколько?

— Он сказал, если я куплю ее, он даст мне в придачу миксер.

— Повезло так повезло!

— А еще он пригласил меня завтра на прощальную вечеринку. Хочешь пойти?

— Где это?

— В Ливерпуле.

— Перебьюсь.

Иан обошел автомобиль, оглядел его весь, потыкал шины и вообще вел себя, как заправский автолюбитель (хотя я не заметил, чтобы он, как я, приседал на корточки). Потом он попросил, чтобы я поднял капот. Я выполнил его просьбу, хотя не сразу: долго соображал, как это сделать. Иан потрогал какие-то механизмы, проверил, все ли хорошо закреплено, опустил капот и объявил:

— На вид все в порядке.

— Да, — кивнул я. — Фары тоже работают. Я проверял.

— Знаешь, что это значит, Дэн?

— Что?

— Ты приобрел Да-мобиль! Ты теперь как Бэтмен.

— Это не Да-мобиль! Это «ниссан».

— Это Да-мобиль! Так, а где же миксер? Пойдем что-нибудь смешаем.

Жизнь и впрямь забавная штука.

Я открыл багажник, достал миксер, мы принесли его на кухню и включили.

Миксер не работал.

Жаль, что миксеры делают без индикаторов, а то бы этот я сразу проверил.

Думаю, Том пригласил меня на свою прощальную вечеринку из вежливости. Он не ждал, что я соглашусь. Но я сказал «да» и теперь, проведя в пути три с половиной часа, сходил с поезда в Ливерпуле, чтобы посетить вечеринку, которая начиналась в шесть. Честно говоря, мне было несколько неловко, что я проехал двести миль ради того, чтобы попрощаться с человеком, которого я видел всего два раза в жизни. Это походило на наваждение, в лучшем случае — на безрассудство.

Когда я шел к веренице такси у здания вокзала, зазвонил мой мобильник.

— Алло?

Между прочим, это я отвечал тому, кто звонил, а не просто аллекал в звонящий телефон.

— Дэнни? Это Гарет. Мы с тобой познакомились на днях на вечеринке.

— Точно! Привет! Позволь, прежде я извинюсь за то, что столь подробно рассказывал тебе про закупорку родовых путей?

— Не бери в голову. Конечно, можно было бы обойтись и без диаграмм, а так твой девятиминутный монолог оказался очень даже информативным.

Он шутил. Я не чертил никаких диаграмм. И говорил дольше девяти минут.

— Слушай, я вот зачем звоню. Может, заскочишь ко мне на телевидение? Нужно поговорить.

— Ладно.

— Ты ведь даже не знаешь о чем.

— Ну... Хорошо. Так о чем?

— Может, придешь, и тогда поговорим с глазу на глаз?

— Хорошая идея.

— Завтра утром?

Я глянул на часы. Сам не пойму зачем.

— Да.

Мы попрощались, а до меня вдруг дошло, что мне необходимо уехать из Ливерпуля сегодня же вечером, если завтра утром я хочу попасть на встречу в Кеннингтоне [53] . Гм, влип так влип. Еще три часа трястись на поезде. Дома я буду под утро.

53

Кеннингтон — рабочий район Лондона на южном берегу Темзы.

Поделиться с друзьями: