Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)
Шрифт:
– Так как же все-таки выстрелил этот револьвер?- Джулиан был настойчив.
– Но...
– Вообще-то не мое дело,- подчеркнуто вежливо предупредил Джулиан.- Но если вы обещаете не ссылаться на меня...
– О да, конечно!
– Револьвер мог висеть на стене, но не мог отделиться от нее сам по себе именно в тот момент, когда перед ним оказалась будущая жертва. Вряд ли. Таким образом, ваша первая задача - найти, кто выстрелил или как он это сделал.
– Буквально несколько минут назад я говорил Бобу: многое, очень многое будет зависеть от показаний миссис Логан.
Сейчас миссис Логан либо лжет, либо говорит правду, или она стала жертвой галлюцинации.
– Да не лжет она, черт побери!- запротестовал я.- Следы пороха уже доказывают это.
– А если, предположим, это старые следы?
– Да нет же - понюхай! И это может служить дополнительным фактом. Да и все остальное достаточно ясно: револьвер 45-го калибра получил колоссальный толчок. Если он выстрелил, будучи подвешенным на этих крючках, отдача должна была бы подбросить его и он упал бы именно на то место на каменной плите, где его и нашли.
– И что это должно означать?
– Это должно означать, что женщине, наделенной богатым воображением, да к тому же испуганной, могло показаться, что револьвер "отделился от стены и выстрелил в ее мужа",- именно так она и говорила.
Джулиан погрузился в размышления.
Продолжая теребить цепочку часов, он вышагивал по кабинету. Его лицо покраснело - то ли от запутанности и сложности ситуации, то ли от досады, что его перебили; ясные, проницательные глаза смотрели то на меня, то на Тэсс.
– То, что ты говоришь,- довольно раздраженно произнес он,- возможно, звучит довольно разумно, но необоснованно. Вернемся к прежнему вопросу: револьвер выстрелил - как?
– Не знаю.
– Тогда что?
– Но должно же быть какое-то объяснение - бог его знает какое! Есть свидетель - миссис Логан, непосредственно наблюдавшая сцену преступления, но даже она не видела, что же выстрелило! Скорее всего, не было никаких веревок и ниток и прочего подобного вздора. А мы с Энди Хантером прибежали сюда максимум через двадцать секунд с момента выстрела. Так что у стрелявшего не было времени избавиться от своего приспособления, даже если бы вы смогли мне рассказать, как работала его адская машина. Если бы все это произошло в полночь, а не в десять часов утра, мы все вскочили бы с постелей и тряслись от страха, думая, что это - привидения.
– Как миссис Логан,- пробормотала Тэсс.
Она по-прежнему не смотрела в мою сторону. Я ощущал в воздухе какие-то флюиды - может быть, из-за того, что слишком решительно защищал Гвинет Логан.
– Однако другого объяснения того, как был произведен выстрел, мы по-прежнему не имеем!- почти проорал Джулиан.
– А как насчет потайного хода?
Вначале лицо Джулиана выразило отчаяние, а потом он забавно заморгал и произнес:
– Послушай, Боб, всем известно твое богатое воображение и что ты обожаешь порядочных леди и жалобы на лестнице. Мы знаем также, что ты нежно полюбил бы версию с выдвижной панелью. Но что бы еще ты ни любил, постарайся предоставить конкретные факты. Версия с потайным ходом совершенно неуместна: она никак не может быть применена к данному случаю.
– Ах, не может? Взгляни на каминную доску!
– Ну и что? Что такого с каминной доской?
– Она - новая,- торжествующе ответил я.- Или сравнительно новая. В семнадцатом веке не строили кирпичных стен для каминов. Эту наверняка сложили во время переделки дома, сразу после войны. А если предположить, что камин фальшивый и позади него - дыра? Предположим,
кто-то прятался там, затем каким-то образом выбрался и незаметно для миссис Логан нажал на спуск револьвера.Мои слова прозвучали как-то неубедительно и буквально застряли у меня в горле, но, в конце концов, это было вполне разумное предположение.
– Мы можем предполагать все, что угодно, приятель. Даже если ты...
– У меня нет никаких предположений,- сказал Джулиан.- Я уже говорил, что не имею к этому отношения.
И почему, собственно говоря, я должен его иметь? Я ведь еще даже не видел хозяина этого дома. Этот мистер Кларк.
– Кстати, где мистер Кларк?- спросила Тэсс.
И попала в самую точку: подсознательно все мы хотели знать это. Отсутствие Кларка было ощутимо, его явно недоставало. Он должен был бы находиться в самой гуще происходящего, суетиться, будоражить всех и давить на нас силой своей личности, сравнимой с клинком кинжала. На дом обрушилась беда - убийство, а Кларк ни разу не появился и не сказал ни слова.
Тэсс вздрогнула.
– Где он?- настойчиво повторила она.- Кто-нибудь видел его сегодня утром?
– Я не видел,- ответил ей Джулиан.- Я... э-э-э... собирался рассказать об этом. Когда я приехал сюда, у дверей меня встретила пожилая седая женщина - полагаю, это домоправительница?
– Да, миссис Уинч.
Джулиан продолжал недовольным тоном:
– Я, разумеется, спросил мистера Кларка, и мне сказали, что он встал "несколько часов назад" и "обратно ушел". Затем меня бесплатно проинформировали о том, что мистер Кларк, бедняга, на завтрак выпил только чашку кофе. "Обратно ушел", вероятно, должно было означать "ушел в сад". Я направился туда и именно в тот момент, когда я находился в саду, раздался выстрел, но я так и не увидел мистера Кларка.
– И вообще, больше никто его не видел,- подчеркнула Тэсс.
– Тэсс, дорогая! Уж не хочешь ли ты сказать, что этот джентльмен удрал?
– Нет,- ответила Тэсс.- Но я могу предположить худшее.
На подъездной аллее раздался шум автомобиля, который затем проследовал мимо окон. Поскольку это могла быть полиция, чувство юношеской паники распространилось по комнате: нам всем тут же захотелось удрать. Мы слишком легкомысленно обращались с уликами, а знание беллетристики мрачно подсказывало, что мы поступили плохо. Однако в дверях появился Энди Хантер.
– Взгляни туда,- запыхавшись, проговорил он, обращаясь ко мне.- Там, на улице, двое каких-то типов. Они...
– Все в порядке,- не без самодовольства заверил его Джулиан.- Это полиция. Я позаботился о том, чтобы позвонить им, потому что, как мне показалось, никто не был склонен сделать это.
Полное невнимание к нему со стороны Энди страшно уязвило Джулиана, и вид у него был такой, будто ему дали по физиономии.
– Это не здешняя полиция,- продолжал Энди, обращаясь ко мне. Темными волосатыми пальцами он нервно теребил лацканы своей спортивной куртки.- Один из них утверждает, что его зовут Эллиот,- он инспектор Скотленд-Ярда.
– Эллиот?!- воскликнула Тэсс.- Это не тот ли человек, с которым знаком Боб?
– Да, это он,- подтвердил я,- но...
– А другой,- перебил Энди,- я чертовски хорошо знаю его имя и много слышал о нем. Это - Гидеон Фелл.
Джулиан Эндерби присвистнул.
– Если это доктор Фелл,- он особо подчеркнул "доктор",- то вы не могли найти лучшего советчика. Очень здравомыслящий человек. Очень. Однако такое совпадение кажется слишком счастливым, чтобы быть правдой.- Он с подозрением нахмурил светлые брови.- Чтобы инспектор Скотленд-Ярда приехал в такую даль! Признавайтесь, что он здесь делает?