Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Человек с Зелёной тростью
Шрифт:

– Ну, слава Богу! – Обрадовался Эдвин. – Теперь, кажется, легче стало. Ты сможешь описать нам незнакомые травы и помочь отличить их от других, когда будем рыскать в лесу?

– Конечно. – Пожал плечами Лиам. Эльвин не могла оторвать от него взгляда, а он не мог думать ни о ком кроме неё. – Можно мне на секунду список, пожалуйста?

Эдвин протянул ему пергамент.

– Так… – Прошептал Лиам, ещё раз просматривая колонку с ингредиентами. – Если брать травы, то я не совсем представляю что такое «глаза смерти» и практически ни слова не слышал о гилмарэлиусе. А остальные растения, кажется, все знакомы.

– Что скажешь, Том? – Эдвин упёр руки в боки. – В твоей

супер-книге можно найти описание каких-нибудь из этих трав?

– Думаю, да. – Том поднял с бревна толстенную энциклопедию и, открыв указатель, принялся быстро водись пальцем по странице.

– Где Гриф? – Эдвин огляделся по сторонам. – Хоть бы помог…

– Этим и занимаюсь. – Послышался знакомый, холодный голос и, обернувшись, все увидели Мистера Грифа в его неизменном чёрном плаще. Повисло неловкое молчание.

– Извините, сэр, – начал Эдвин, хотя в его голосе не слышалось никакого извинения, – я просто имел ввиду…

– Меня не интересует, что ты имел ввиду. – Оборвал его Гриф. – Запомните раз и на всегда – если я куда-то отлучаюсь, значит это необходимо. Так надо. И вот сейчас, когда многие из вас думали, что я где-то прохлаждаюсь, ваш Учитель облетал окрестности и проверял нет ли в лесу шпионов и прислужников Тёмного Принца.

– Ну и как, нет? – Спросил Лиам безразлично.

Гриф повернул к нему голову и его глаза презрительно сощурились. Лиам, в свою очередь ответил ему не меньшей презрительностью во взгляде.

– Сейчас в лесу относительно спокойно. – Наконец сказал Паверус Гриф, отводя взгляд в сторону. – Вы разобрались со списком?

– Да, почти. – Первый ответил Эдвин. – Кажется, всё понятно, кроме двух трав, комка земли с трёх троп, волос из хвоста пегаса и пыли звезды. Где это взять?

– И ещё, – осторожно добавил Мирком, – что такое «к. к. Избранного»?

– Всё перечисленное Эдвином оставьте до завтра, – ответил Гриф, – и найдите в энциклопедии то, что не знаете. Сегодня вам нужно постараться и собрать как можно больше тех трав, которые вам знакомы, и выучить до завтра информацию о каждой из них. А что касается твоего вопроса, Мирком, «к. к. Избранного» означает «кусочек каждого Избранного». То есть ваши кусочки.

Всех передернуло от ужаса.

– От нас будут что-то отрезать? – У бедного Миркома от страха подкосились ноги и он плюхнулся на первое попавшееся бревно.

– Не волнуйся, – рассмеялся Мистер Гриф, – так уж и быть, ноги и руки я тебе оставлю.

Наступила напряжённая тишина. Кажется, никто не понял юмора Мистера Грифа. Или это была не шутка?

– Ладно, – сказал он, наконец, – хватит терять время. Вам пора в лес. Сейчас кто-то пойдёт со мной за корзинами, и вперёд.

– Сэр, – еле слышно попросила Эмили, – можно нам ненадолго задержаться и посмотреть по энциклопедии некоторые растения? Потому что из нас в них хорошо разбирается только Лиам.

– Только Лиам? – Холодно повторил Гриф. – Ну хорошо. Тогда он пойдёт со мной. А вам я даю ровно двадцать минут чтобы выучить то, что не знаете назубок. Идём, Лиам.

Учитель быстрым шагом направился в сторону красного шатра. Лиам, ненавистно сверля ему спину взглядом, тоже пошёл следом.

Эдвин недовольно проследил как Мистер Гриф скрывается из виду.

– Он сказал назубок? За двадцать минут? – Эдвин был слегка раздражён. – Может ещё на все зубы сразу?

Том молча перелистал энциклопедию.

– Вот, я нашёл про козлиное копыто. – Он посмотрел на друзей.

– Читай тогда. – Эдвин встал рядом.

– Вслух?

– Ну, да.

– Хорошо… – Том склонился над книгой. – «Козлиное копыто – ядовитое растение, обладающее

сильным усыпляющим эффектом. Произрастает в лесах около пней и упавших деревьев, паразитирует на деревьях. По преданию появилось в том месте, где пролилась кровь любимой козы великой чародейки Лютеры в тысяча… так ладно, это нам не нужно… – Том пробежал глазами страницу. – … поэтому странники и знающие люди так смело… Ах, вот, нашёл… Сок козлиного копыта обычно используют как сильное снотворное при бессоннице. Передозировка может привести к смерти. (Мирком испуганно сглотнул). Стебель после засыхания применяют как средство от мух и других насекомых. Растение имеет толстый мохнатый корень и овальные тёмно-зелёные листья (рисунок 1120567). Цветки ярко–жёлтые, плотные, по форме напоминающие копыта козы. При срывании на одну секунду приобретают кроваво–красный оттенок и издают запах гнили. При сборе цветков рекомендуется задержать дыхание на несколько минут (иначе запах этого растения может привести к потере сознания) и после того, как они поменяют цвет, следует отдалиться от растения минимум на метр, поскольку сок, выделяющийся из него также опасен. Через десять минут сок высыхает и к растению снова можно приблизиться.

Если же вам нужен именно сок, завяжите рот и нос плотной ватной повязкой, оденьте рукавицы и наполняйте сосуд, наклонив стебель от себя, а потом закройте сосуд резиновой пробкой и немедленно уходите. В случае попадания сока на повязку или рукавицы, следует немедленно избавиться от них, так как запах растения оказывает мгновенное усыпляющее действие.

Примечание: после сбора цветки становятся совершенно безвредными. О приготовлении зелий и порошков смотрите ниже…

– Да, весёлая история… – Эдвин издал нервный смешок. – Если тут, – он потряс в воздухе списком ингредиентов, – все травки такие «безобидные», ещё не факт что мы после их сбора вообще вернёмся из леса.

– Вот иллюстрация. – Том развернул книгу и продемонстрировал всем рисунок под которым значилось «козлиное копыто».

– Супер. – Проворчал Эдвин, мельком глянув на картинку. – Что там дальше?

– Дальше, дальше… – Том задумчиво перевернул страницу. – Зубчатый лук нам нужен? – Он поднял голову.

– Нет. – Ответил Эдвин, заглянув в список.

– А змеиный зев?

– О, Боже… – Еле слышно простонал Мирком, хватаясь за горло.

– Да, тут он есть. – Сказал Эдвин, не обращая на Миркома никакого внимания. Эльвин и Эмили обменялись обречёнными взглядами. Эльвин села рядом с Томом и тоже склонилась над книгой.

– Так… – Том увидев её, на секунду забыл что делал, – ах, да… змеиный зев… Очень редкое лекарственное растение семейства трубкоцветковых… Произрастает на открытых местах с песчаной почвой. Основное назначение: служит как лекарство от укусов любых видов змей. Имеет очень толстый гладкий стебель жёлто-зелёного окраса с множеством синих или голубых (в зависимости от возраста растения) точек и крапинок. Верхние листья бледные, круглые. Цветёт весной…

– Понятно. – Эдвин снова развернул список и быстро пробежал глазами. Том развернул книгу.

– Посмотрите рисунок.

Все повернули головы и внимательно изучили иллюстрацию на большом, чуть помятом листе.

– Какое интересное растение. – Задумчиво произнесла Эмили, проводя пальцем по странице.

– Да уж, очень. – Вставил Эдвин. – Особенно название у него отменное! Что там дальше?

– Я вот тут нашёл… – Том снова принялся листать энциклопедию. – Фарфоровые розы и ноготки. Про что читать?

– Давай про розы. Ноготки все знают. – Предложила Эмили.

– А розы не все знают? – Усмехнулся Эдвин.

Поделиться с друзьями: