Человек-скелет (в сокращении)
Шрифт:
Спуск от наблюдательного пункта к руслу реки оказался довольно сложным. А достигнув дна каньона, Берни увидела женщину.
Женщина стояла и смотрела на нее.
— Девочка, — сказала женщина. — Тебе здесь не место. Здесь опасно.
Это была невысокая старушка, седая, с обветренным лицом, в длинной юбке из выцветшей хлопчатобумажной ткани, в длинной синей рубашке, за плечом парусиновый рюкзачок. Возможно, индианка хопи.
Берни протянула женщине руку:
— Я Бернадетта Мануэлито. А почему опасно?
— Люди, не знающие языка
Берни смутилась:
— Но меня привел сюда хопи. Он уверял меня, что все в порядке.
Берни открыла свой рюкзак, достала уже наполовину пустую бутылку с водой.
— Это весь твой запас питьевой воды? — спросила женщина. — Долго ли ты здесь пробудешь?
— Не знаю. Я должна встретиться у Святилища Соляной Женщины с одним человеком. Надеюсь, он скоро появится.
— Тот крупный мужчина? Он уже здесь.
Джим вернулся! Берни радостно вздохнула. Однако тут же и насторожилась:
— Высокий, красивый полицейский-навахо? Только без формы?
— Нет, не полицейский-навахо, — сказала женщина. — Это светловолосый мужчина с голубыми глазами — навахо разве такими бывают? Хотя пистолет у него был, как у полицейского.
— Ой! — воскликнула Берни.
И уставилась на старуху.
— Какие-то неприятности? — спросила та. — Может быть, из-за мужчины? Дело обычное. Лучше тебе туда пока не подниматься.
— Да, пожалуй, — согласилась Берни.
Женщина улыбнулась:
— Ладно, дочка, я дам тебе немного питьевой воды. И жди своего полицейского-навахо сколько угодно. Однако советую тебе вернуться к реке.
Женщина скинула с плеча рюкзачок. Это был парусиновый мешок из тех, какие крепят к седлам ковбои.
Она ткнула пальцем в бутылку Берни и произнесла:
— Давай поделюсь.
— Спасибо, Мария, — сказала Берни. — А вам-то воды хватит?
Женщина рассмеялась:
— Я же не жду мужчину. Я иду домой. И тебе следовало бы сделать то же.
Берни протянула ей бутылку.
— Вот вы говорили об опасности. Что за опасность?
Мария задумалась.
— Ты слышала что-нибудь о Маасау? Его еще называют Человек-Скелет.
— Я слышала, что он — дух-хранитель народа хопи в этом Верхнем, земном мире.
Мария кивнула.
— В Сверкающем мире, — уточнила она.
— Я читала, что, когда Маасау встретил людей, выходивших из подземного мира, все лицо его было залито кровью. И что он научил вас не бояться смерти. Кажется, вы называете его «дух Смерти».
Мария снова кивнула.
— Или Человек-Скелет. Хотя некоторые старики рассказывают о нем по-другому, — сказала она. — Те первых три темных мира нам пришлось покинуть, потому что там стало слишком тесно. Люди продолжали рожать детей, однако никто не умирал. Люди жили в тесноте, пошевелиться и то было трудно. В то время вождями у нас были два брата-близнеца. Они научились выращивать такой тростник, что он пробил кровлю первого мира, и мы перешли во второй мир, а когда и там стало слишком тесно, то в третий и, наконец, попали в этот. Но никто по-прежнему не умирал,
и тогда Маасау научил людей не бояться смерти.— А как он это сделал? — спросила Берни.
— У вождя одного из родов была красавица дочь, и ее убила другая девушка. Из ревности. Из-за этого между родами начались раздоры. И Маасау раскрыл землю, чтобы тот вождь мог увидеть свою дочь в мире, который следует за этим. Она была весела, счастлива и распевала хвалебные песни богам.
— Похоже на христианский рай, — сказала Берни. — Но вы, кажется, собирались объяснить, почему здесь опасно находиться.
— Потому что там… — старуха покачала головой и указала вдаль, — там, говорят, живет Человек-Скелет. В самом большом ущелье, которое видно слева. Говорят, у входа в ущелье он начертал знак. Знак Человека-Скелета.
Мария опустилась на колени, поводила пальцем по песку. Рисунок, сделанный ею, Берни ничего не говорил.
Мария покачала головой.
— Все так перепуталось, — произнесла она. — Однако я слышала, что это какой-то мужчина, очень старый. Он, бывало, приходил в Пич-Спрингс, рассказывал о том, как благодаря Маасау сюда, в каньон, упало с неба множество тел. Как Маасау заставил самолеты столкнуться. И этот мужчина уговаривал людей отказаться от их веры и верить как он. Думаю, он первый стал называть Маасау Человеком-Скелетом.
Мария снова покачала головой и рассмеялась.
— Когда я была молодая, он заходил в нашу деревню и показывал фокусы. У него был такой кожаный маленький мешочек, для пыльцы, и он все поднимал его к солнцу. Вот так. — Старуха подняла правую руку над головой, сжала большой и указательный пальцы. — И говорил: смотрите, какой этот мешочек некрасивый, какой серый. Такова и наша жизнь, говорил он, но посмотрите, что будет с вами, если вы захотите избавиться от нее. Уйти из этой жизни. И мешочек превращался в его пальцах во что-то сверкающее.
— Поразительно, — сказала Берни, сообразив, как он проделывал такой фокус: пальцами выдавливал из мешочка бриллиант, а сам мешочек прятал в ладони.
— Однако потом у него в руках снова появлялся мешочек, а сверкающая вещь исчезала.
— Откуда приходил этот мужчина? И совпадало ли то, что он вам говорил, с тем, чему вас учили в киве?
— Я уже мало что помню, — ответила Мария. — Помню, мать говорила мне, что наверняка мы знаем лишь о двух вещах. О том, что мы рождаемся на свет, и еще о том, что через некоторое время умираем. И очень важно, что мы делаем в этот промежуток времени, как поступаем. Тот, Кто Нас Сотворил, смотрит на наши дела и решает, что будет с нами потом, после того как мы умрем.
Берни обдумала услышанное.
— Мне кажется, все мы похожи один на другого, независимо от племени и цвета кожи.
— И у всех хватает ума, чтобы уберечься от опасности, — сказала, пристально глядя на Берни, Мария. — Например, не стоит хватать свернувшуюся змею голыми руками. Или ходить туда, где живет Человек-Скелет.
— Да, кроме тех случаев, когда это необходимо. Чтобы спасти человека, которого посадят в тюрьму, если ты там кое-что не найдешь, — ответила ей Берни.
— Так ты все равно отправишься в то ущелье?