Человек-вампир
Шрифт:
– За обедом да, а так – нет.
– Чем он занимается после обеда?
– Идет гулять.
– А когда он возвращается?
– Всегда до наступления темноты.
– А что он делает потом?
– Потом ему подается виски, за которым он в библиотеке ожидает ужина. После ужина бутылка виски остается на столе, а на утро она всегда оказывается пустой.
– Приходится ли вам видеть хозяина поздно вечером?
– Нет, после обеда мы его уже не видим, а только на другое утро.
– Что делаете вы по вечерам, после окончания работы?
– Иногда
– В какое время вы возвращаетесь?
– Иногда в десять, иногда в одиннадцать часов вечера, бывает и позднее. Но всегда с таким расчетом, чтобы рано утром быть здесь на месте.
– А каким образом вы входите в дом?
– Через черный ход в кухне; ключ от дверей мы берем с собой.
– Видели ли вы иногда свет в окнах, когда приходили домой?
– Очень часто, почти каждый раз.
– В какой именно комнате?
– Иногда здесь в этой, иной раз и в спальной.
– В других комнатах света не было?
– Нет.
– Не приходилось ли вам слышать посторонние голоса ночных посетителей?
– Ни разу.
– Других звуков и шума тоже не слыхали?
– Нет.
– Не приходилось ли вам видеть, что ваш хозяин оставлял в столовой или в другом месте письма, адресованные на его имя?
– Нет.
– Быть может, вы видели какие-нибудь пакеты или свертки?
– Нет.
– Ну что ж, пока мне от вас больше ничего не нужно. Если полковник пожелает узнать, о чем я расспрашивал вас, то придумайте что-нибудь, но только не передавайте ему моих вопросов. А теперь можете идти.
Как только китайцы вышли из комнаты, полковник Пирзаль, все время следивший за допросом, хотя и не понимал ни одного слова, резко спросил:
– О чем это вы, черт возьми, расспрашивали этих желтолицых язычников?
– Я только удостоверился в том, что ни один из них не причастен к делу, – спокойно ответил Ник Картер.
– И теперь вы твердо убеждены в этом?
– Да, – заявил сыщик, – а теперь я вас попрошу еще кое о чем.
– Именно?
– Вы должны предоставить мне право на наступающую ночь распоряжаться в этом доме по своему собственному усмотрению, а сами вы должны переночевать в другом месте. Я должен остаться совершенно один до утра, а вы можете отправиться в гостиницу.
Полковник ответил не сразу.
Он как-то особенно стал разглядывать Ника Картера, причем зрачки его увеличились до невероятных размеров.
Вдруг он вскочил, весь побагровел, а затем воскликнул:
– Но для чего вам это нужно? Зачем вы хотите меня удалить?
– На это у меня есть весьма веские основания, – спокойно ответил Ник Картер, – я всегда предпочитаю работать один, так как присутствие другого лица мне мешает.
– Неужели вы думаете, что я вам поверю? – насмешливо отозвался полковник.
Не говоря ни слова, Ник Картер взял шляпу со стола и направился к
дверям.Но не успел он сделать и трех шагов, как Пирзаль бросился за ним и стал ему на дороге.
– Куда вы идете? – крикнул он в сильном волнении.
Рот его при этом как-то перекосился и зубы его выступили вперед, что придавало ему поразительное сходство со злым бульдогом.
Ник Картер испытующим взглядом посмотрел на полковника. По-видимому, он был в невменяемом состоянии.
Но когда Ник Картер снова повернулся к двери, полковник умоляющим голосом крикнул ему вслед:
– Не уходите, мистер Картер, прошу вас!
– Что вам еще угодно? – холодно спросил сыщик.
– Прежде всего разрешите извиниться за мои слова и мое поведение.
– Ладно, забудем это, – ответил Ник Картер.
Он в этот момент составил уже другой план.
– Очень вам благодарен. И вы, конечно, возьмете на себя расследование этого дела?
– Крайне сожалею. Но взять не могу.
– Но позвольте!.. – воскликнул полковник.
– Простите, для меня этот вопрос исчерпан. Я покончил с вами и с вашим делом.
– Но, мистер Картер!.. – снова воскликнул Пирзаль.
– Мое решение непоколебимо, – заявил Ник Картер, – для сомнительных личностей я не работаю.
– Что вы хотите этим сказать? – в сильном возмущении крикнул полковник и грозно взглянул на сыщика.
– Я этим только хочу сказать, что я убежден в том, что вы потехи ради издеваетесь над другими и что вы попытались сделать это и со мной. А я на это не пойду. Вот и все.
– Но позвольте, никакого тут издевательства нет, – возразил Пирзаль. – Добрейший мистер Картер, я снова усердно прошу вас, оставайтесь и возьмитесь за это дело. Ведь вы уже выражали согласие.
– Нет. Прощайте, – ответил Ник Картер и направился к двери.
– Чем же можно поколебать ваше решение? – взмолился Пирзаль.
– Ничем.
– В таком случае я могу только предположить, что вы трусите, – насмешливо заметил полковник.
Но в ту же минуту он извинился и взял свои слова обратно.
Ник Картер молча пожал плечами.
– Припишите мои выражения моему волнению, – сказал полковник, – сегодня я больше не буду настаивать, но прошу вас явиться завтра еще раз, когда обдумаете все дело.
– Вряд ли это случится. Мало ли в Нью-Йорке сыщиков? Обратитесь к кому-нибудь другому.
– Но мне хотелось, чтобы именно вы занялись этим делом?
– Я предвидел этот ответ, но, к сожалению, не могу согласиться.
Ник Картер увидел, как полковник чуть не прослезился, когда он, всплеснув руками, воскликнул:
– Обещайте мне, мистер Картер, что вы не оставите меня. Подумайте только, в каком я положении. Я ежедневно должен ожидать, что меня убьют и что я сделаюсь жертвой какого-то невидимого врага. Неужели вы так и оставите меня? Или, быть может, в вашем отказе виновны мои китайцы? Быть может, они наговорили вам на меня глупостей?