Чемодан
Шрифт:
— Типа звали Джованни Мартелло. Полиция определила, что он сел в поезд в Марселе, где предыдущей ночью сошел с корабля, прибывшего из Гонконга.
Андерс навострил уши.
— Ты не хочешь мне сказать, что в его багаже полно наркотиков?
Марле покачал головой.
— Нет и нет, — ответил он. — Даже ни транзистора или фотоаппарата, привезенного тайком. Паспорт в порядке и все такое.
— Тогда в чем дело?
Марле улыбнулся.
— Норвежское грузопассажирское судно «Тор Ярфальсен», — объяснил он. Он отправился морем, а мы узнали, что один из стюардов был осужден несколько лет назад за перевозку
Андерс покрутил стакан, который поставил перед ним гарсон. Он внимательно наблюдал за льдом, скользящим по стенкам под действием центробежных сил.
— Если я правильно понял, стюард провез наркотики для мальтийца, предположил он. — Затем по прибытии того нашли продырявленным, и к тому же без груза…
Марле вздохнул.
— Я согласен, что, может быть, это притянуто за уши, слишком мало мы знаем, — признал он, — но это вполне возможно.
Андерсу все казалось малоубедительным.
— Есть ещё кое-что, о чем я ещё не сказал — добавил Марле. — Мы нашли женщину, ехавшую в том же вагоне, что и мальтиец, и вышедшей, как только поезд прибыл. Старая сова, которая занимается только тем, что следят за ближними и удостоверяется, моют ли они шею по утрам.
Он выждал немного, чтобы подчеркнуть важность своих слов.
— Она провела с мальтийцем последний отрезок пути и клянется всеми святыми, что у того было три чемодана, когда она покидала купе. А нашли рядом с трупом только два…
Андерс сунул нос в свой стакан. Если это так, то натянутая версия Марле становилась гораздо весомее.
— Она могла ошибиться.
Марле покачал головой.
— По-моему, ей можно верить. — Она очень точно описала багаж Мартелло, даже не глядя на него. Это в точности совпадает с тем, что нашли.
Он выпил глоток своего «Американо 505».
— По её словам, исчезнувший чемодан был большого размера, с металлическими накладками по углам, — заключил он. — Совсем иного образца, чем два других.
— Мог он принадлежать другому пассажиру? — поинтересовался Андерс.
— Маловероятно, — ответил Марле. — Старая сова и мальтиец были одни в купе от Лиона.
— И как он?
Марле рассмеялся.
— Вдова высшего офицера, известная фамилия, — сказал он. — Мне пришла мысль — один шанс из тысячи, что она имеет отношение к делу. На всякий случай за ней следят, но уже можно утверждать, что это ничего не даст.
Андерс подумал о том же. Мгновение они помолчали. Затем он посмотрел на своего компаньона.
— Чего, собственно, ты ждешь от меня? — поспешил спросить он ровным голосом.
Марле слегка занервничал.
— Мне хотелось бы, чтобы ты взял интервью у одного типа, — в конце концов ответил он.
Андерс нахмурил брови.
— Вам не хватает эффективности?
Марле перекатывал упаковку «Кэпстена» на столе, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
— Не достает кредита, — заявил он. — Одним словом тип — большой гурман…
— Иначе говоря, ты надеешься, что дядюшка Сэм заплатит, чтобы таскать для тебя каштаны из огня? — иронизировал он. Я думал, что от юношеских иллюзий ты давно излечился.
Офицер СТР ещё не сказал всего, ибо в его взгляде сверкнули огоньки.
— Это ещё не все — начал он. — Если наши сведения точны, количество наркотика превосходит французские
потребности… В таком случае это должно тебя заинтересовать вплотную…Андерс слегка кивнул.
— Я понял…
Пути поставки наркотиков в Америку начинаются всегда в Европе, и в особенности во Франции. Если количество наркотиков действительно значительно, можно с уверенностью сказать, что большая часть будет подготовлена к отправке в Штаты.
Работа Андерса в Париже и состояла в отыскании таких поставщиков, чтобы закрыть источники поставок на новый континент.
— Имя твоего человека? — спросил он.
Марле тщательно скрывал улыбку удовлетворения.
— Эмиль Лорио, — объявил он. — Проезд Клиши, номер 7. Это сразу за Веплером, ты не ошибешься…
Андерс подумал о Беатрис, ожидавшей его в квартире в Нейи. Вернувшись однажды, он найдет птичку окончательно улетевшей…
— Наш контакт?
— Как обычно, — ответил Марле. — Я полагаю, ты будешь у себя?
Андерс вздохнул.
— Надеюсь…
ГЛАВА VI
Было около одиннадцати, когда Андерс уселся в свой «BMW» серостального цвета и направился по улице Токевиль, чтобы попасть на бульвар Батиньоль.
Миновав железнодорожный мост, он задумчиво покосился влево на здание, в котором находилась местная СТР. Ему не терпелось узнать, завел ли его Марле понапрасну или наживка, сунутая ему под нос, соответствует действительности.
Как бы там ни было, он не задержится с уточнением.
Пять минут спустя он остановился на самом бульваре, сразу же за площадью Клиши. Такая удача в это время…
Как и каждый вечер более-менее праздничная толпа слонялась под неоновыми вывесками пивных и кабачков со стриптизом. «Ночной Париж» не знает плохой погоды.
Андерс позаботился проверить дверцы, прежде чем отправиться дальше.
Ночная толпа всегда одинакова. Слоняющиеся провинциалы и простофили из-за границы; проститутки всех мастей на охоте, бездельники арабы, недвусмысленно косящиеся на женщин и не стесняющиеся в комментариях; уличные торговцы запрещенной порнографией; развязная молодежь, готовая сесть на иглу; кутилы, продолжающие прожигать жизнь.
Ничего нового…
Андерс дошел до площади, затем пошел по проспекту Клиши, прежде чем свернул направо, в первый переулок. Настоящая кишка, узкая и плохо мощеная. Витрина книжной лавки освещала вход в переулок. Дальше — темнота.
По привычке Андерс изучил окрестности. Ничего необычного. Несколько небрежно припаркованных машин. В глубине — тускло освещенный фасад.
Дом номер 7 был старым, грязным и изрядно обшарпанным. Мгновение поколебавшись, Андерс решил все же войти. С трудом пытаясь найти кнопку звонка, он в конечном счете нажал наугад на что-то непонятное.
Входная дверь была незаперта. Консьержка, если там была консьержка, должно быть спала в своем логове или завершала поход по ближайшим бистро.
Но в своих предположениях Андерс ошибся. Возле лестницы зажегся свет и занавесь, закрывавшая стеклянную дверь дворницкой, отодвинулся, за ним появился подозрительный и вопрошающий глаз.
— Кто там? — обеспокоенно спросил надсадный голос.
Андерсу не имело смысла называть цель своего визита.
— Эмиль Лорио?
— Второй, напротив, — проворчала старуха, опустив занавесь.