Чему не бывать, тому не бывать
Шрифт:
Она никогда не исчезнет, думала Ингер Йоханне. Из моей жизни она не исчезнет никогда. Только если умрет! Только если мне удастся...
— А, да, я закончила книгу, —
Ингер Йоханне резко остановилась и открыла рот, собираясь закричать.
— Нет, нет, успокойтесь, — с издевкой сказала Венке Бенке, предостерегающе поднимая руки. — Не нужно давать мне адрес, я прекрасно знаю, где вы живете.
Легко кивнула, повернулась к Ингер Йоханне спиной и уверенно зашагала по тропинке.
Послесловие
Книгу открывает эпиграф из Вальтера Беньямина. Цитата дана в том виде, в котором ее приводит Ларс Фр. Х. Свендсен в своей книге «Философия скуки» (издательство «Университетсфорлагет», 1999), [17]
оказавшейся полезной и вдохновлявшей меня во время работы над этим романом.В 9-й главе романа цитируется из неуказанного источника: «И умираешь так медленно, что кажется, будто живешь». Это первая строка заглавного стихотворения сборника стихов Бертранда Бесигье (издательство «Норск Гюльдендаль», 1993).
17
Перевод К. Мурадян..
– М.: Прогресс-Традиция, 2003.
Спасибо Александру Эльгурену за неувядаемый энтузиазм. Спасибо Ранди Крогсвеену за неоценимую помощь.
Эта книга твоя, Тине, как и все мои книги.
Осло, 18 июня 2004 года
Анне Хольт