Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Через пески
Шрифт:

– Еще два. – Шана подтолкнула его в спину. – Извини, Шеврон, – сказала она старику. – Просто идем мимо.

– Мой дом – твой дом, – ответил тот, не сводя взгляда с Роба.

За спиной Роба появился Рук, который закрыл дверь. Шана открыла следующую. За ней оказался очередной промежуток. Роб никак не мог осознать, что все это происходит в действительности. Преодолев пространство между двумя комнатами, он взглянул в сторону и увидел тень, что неслась по поверхности пустыни. Вроде цепочки бусин, не меньше десятка, и конца ее не было видно.

Шана поторопила его,

и он шагнул в следующую комнату, где обедала какая-то семья. Роб неловко помахал им, проходя следом за Шаной сквозь очередные двери. Здесь, однако, все выглядело иначе – в стене перед ним не оказалось двери; вместо нее были широкие окна, сквозь которые Роб увидел летевшие навстречу им дюны. Перед окнами стояли два кресла, смотревшие вперед. Оба были заняты. Роб сразу же узнал одного из сидевших по копне белых волос. Тот самый старик. Услышав, что кто-то вошел, он повернулся, встал и направился к ним.

– Как твоя голова? – спросил он у Роба.

– Болит, – ответил Роб. Посмотрев вниз, он увидел на ногах старика отцовские ботинки. Тот проследил за его взглядом:

– Отлично сидят, знаешь ли. Пришлось только вытащить все твои интересные… дополнения. Есть хочешь?

– Нет, – ответил Роб.

– Что ж, ладно. – Старик кивнул Шане и Руку. – Можете идти.

– Уверены? – спросила Шана.

– Конечно. Со мной Биньет. – Он кивнул в сторону сидевшего во втором кресле мужчины, продолжавшего смотреть вперед. – Все будет хорошо. Ты ведь не сделаешь нам ничего дурного, Роб?

– Не стану обещать, – ответил Роб.

Старик рассмеялся:

– Иди садись. Что-то я проголодался. Если не хочешь есть, можешь составить мне компанию, пока я буду обедать.

Он махнул вслед двум дайверам, которые вышли через ту же дверь. Роб понял, что им не очень хотелось уходить отсюда.

– Каким образом мы движемся? – спросил Роб. Судя по тени, никаких парусов наверху не было.

– Так же, как ты движешься сквозь песок, – сказал старик. – Надо вежливо попросить, и все.

– Я не дайвер, – возразил Роб.

Старик показал на удобное кресло с подлокотниками, но Роб, не обращая на него внимания, направился вперед, к окнам. Биньет, сидевший перед ними, не шелохнулся.

– Ты почти одурачил меня, – сказал старик. – Это мало кому удавалось. А ты трижды удивил меня всего лишь за неделю. Садись и составь мне компанию. Прошу.

Роб почувствовал, как спадает возбуждение. В голове вновь запульсировала боль. Ему хотелось спать – возможно, из-за порошка. Он сел в большое кресло. Старик смешал в блендере содержимое нескольких баночек, добавил овощей из маленького холодильника и запустил блендер, который громко загудел. Разлив получившуюся смесь в три кружки, он посыпал ее сверху какими-то семенами. Одну кружку он отнес Биньету, а другую поставил перед Робом.

– На случай, если передумаешь. – Он сел напротив Роба и отхлебнул из кружки, пристально глядя на мальчика. – В первый раз ты удивил меня, когда назвал имя Гра’хима…

– В смысле, Грэхема? – переспросил Роб. – Что с ним?

– Для меня он умер двадцать семь лет назад. Когда-то он был членом нашей семьи –

до того, как предал нас. Говоришь, ты получил эти ботинки от своего отца, а не от него? Они дружили?

– Да, но ботинки принадлежали моему папе, а не Грэхему. Он не имеет к ним никакого отношения.

– Значит, он все так же не почитает истину. Люди мало меняются. Пройдет много лет, прежде чем ты это поймешь.

– Кто вы? – спросил Роб.

– Ох, прости. Весьма грубо с моей стороны. Не привык к новым знакомствам. Я – Дани, а это – Биньет, который приводит в движение наши счастливые дома. Мы кочевники, последнее странствующее племя, а поскольку я самый старший, эти глупцы именуют меня своим королем.

– Кочевники, – повторил Роб. – Я слышал о вас. Племя, которое странствует. Я сперва думал, что, может быть, вы из города, который взорвала моя сестра.

Старик, похоже, едва не подавился напитком. Он утер рот тыльной стороной ладони.

– Твоя сестра? – Он прищурил окруженные морщинами глаза. – Кто ты?

– Роб Аксельрод. Моего отца звали Фаррен Аксельрод. А мою сестру – Виктория…

– Аксельрод, – повторил Дани. – Давно не слышал эту фамилию. Так откуда ты знаешь Грэхема?

– Он мой друг. Я у него живу. И работаю у него.

– И он никогда тебе не рассказывал о своей жизни с нами?

– Никогда, – ответил Роб.

– Это он тебя научил, как делать это? – Старик положил на стол перед собой жезл Роба. – Грубо, но весьма действенно.

– Нет. Я видел ваш.

– Ого. Воистину, ты полон сюрпризов. А доработанные ботинки? Тоже твоих рук дело? Где ты всему этому научился?

– Когда разбирал на части всякий негодный хлам. Верните мои вещи и доставьте меня к моим друзьям. Они думают, будто вы пытаетесь меня убить, и у них есть оружие, и куча опытных дайверов…

– Избавь меня от этого, – махнул рукой Дани. – Скажи лучше вот что: почему бы нам с тобой не обменяться секретами? Все по-честному. А потом мы высадим тебя и сообщим твоим друзьям, где тебя искать.

– Вы высадите меня вместе с моими ботинками, – заявил Роб.

Старик рассмеялся:

– Вряд ли у тебя есть секреты, которые стоят так дорого. Ладно, начну первым. Бесплатный секрет, для тебя лично. Эти ботинки – часть дайверского костюма, самого первого, изготовленного сто с лишним лет назад. Сам костюм висит на стене в той комнате. Можешь взглянуть, если хочешь, хотя он давно износился. Его сделала моя бабушка, и ботинки тоже. А значит, они по праву принадлежат мне. Ты никогда их не получишь. Никогда. Вот секрет и предупреждение от меня. Теперь твоя очередь.

– У меня нет никаких секретов, – сказал Роб.

– Наверняка есть, сын Аксельрода. После того, что откопал в этих краях твой брат, все больше ваших людей приходят нырять в земли, которые мы издавна считали своими. Много лет назад похожее открытие совершила в Лоу-Пэбе твоя бабушка…

– То есть дедушка?

Старик широко раскрыл глаза:

– Теперь говорят так? Что ж, примета времени. Скажи, что сделала на востоке твоя сестра Виктория? Ее имя хорошо нам известно. Выдающийся дайвер.

Поделиться с друзьями: