Черно-белая палитра
Шрифт:
В словах Дика была грустная правда. Существовали специальные теплицы, в которых работали светлые маги, воздействующие на погоду. Они поддерживали в этих длинных светлых шатрах нужные климатические условия, что позволяло круглый год выращивать всевозможные фрукты и ягоды. И цены на эти продукты действительно «кусались».
– Значит, вместо вишни и дыни буду обходиться капустой и морковью, – с подчеркнутым безразличием пожала плечами я. – Тоже вкусно и полезно, большой беды не вижу.
Говорила, а сама думала: и чего я упрямлюсь? Есть чему позавидовать, понятное дело. Ладно ягоды. Уж у нее-то наверняка есть самый современный приемник эхолиний, из тех, что копируют
Затем аппарат телепатически переправляет информацию другому аппарату, тому, с которым налажена связь. И наконец этот второй воспроизводит «услышанный» текст, донося его таким образом до собственного хозяина. Стоят эхофоны безумно дорого. Ни одному человеку моего круга они не доступны.
– И вообще, – продолжала я доказывать плюсы собственного образа жизни, – разве люди ее круга могут нормально, по-человечески отдыхать? Просто веселиться, не думая о том, кто и как на них в эту секунду посмотрит?
– Зато какие у них балы! – не поддержал меня Дик. – Так танцевать никто из нас не умеет.
– Я умею танцевать! – возмутилась я. – Я знаю, как танцевать вальс.
– Серьезно? – младший сержант оживился. – А научишь меня?
– Да легко! Давай, иди сюда. – Я решила не откладывать в долгий ящик. – Встань напротив меня. Вот так. Теперь положи правую руку мне на талию. Дик! Я сказала «на талию»!
– А я куда положил?
– А ты положил на… э… В общем, талия выше. Вот так. – Я сама передвинула его руку. – Теперь второй рукой бери мою ладонь. И делай шаг вперед правой ногой.
То, что мы танцевали пару минут спустя, сильно отличалось от вальса. Скорее мы просто прыгали, взявшись за руки и описывая круги у входа в здание. При этом я громко отсчитывала «Раз, два, три!», но наши движения в такт совершенно не попадали. Впрочем, нам это нисколько не мешало: оба получали от процесса искреннее удовольствие. Ровно до того момента, пока на счет «два» в кого-то не врезались.
Я как раз оказалась к помехе спиной, поэтому лишь развернувшись, поняла, что произошло. Оказывается, капитан с Алитой как раз выходили из участка и, спустившись с порога, столкнулись с развлекающимися сержантами. При этом взгляд Уилфорта выражал просто гнев, а вот взгляд его спутницы был преисполнен такой брезгливости и искреннего презрения, что от него на душе становилось куда как более тошно. Ну да, глупо вышло и как-то неловко. Но не насекомые же мы, в конце-то концов.
– Господа, у вас мало работы? – грозно осведомился Уилфорт.
– Это твои подчиненные? – Алита скривилась. – Жалкое зрелище. Право, Алджернон, подумай о возвращении в столицу!
– Спасибо, Алита, но я уже все сказал по этому поводу, – холодно ответил Уилфорт. – На данный момент в мои планы это не входит. Господа, вы еще здесь?
Дик поспешил юркнуть в дверь. Я тоже поднялась на порог, но все-таки задержалась.
– Я отпустила карету: мне нужно немного пройтись по центру, – сказала Алита. – Потом я уезжаю из города, но завтра вернусь. Если ты не возражаешь, зайду к тебе. Примерно в это же время.
Я инстинктивно посмотрела на солнце. Около двух часов пополудни. Когда опустила глаза,
Алита уже направлялась к выходу из примыкавшего к участку дворика. Но, остановившись, обернулась и помахала капитану рукой.И тут у меня глаза полезли на лоб. Нет, при других обстоятельствах я бы, наверное, ничего не определила. Как я уже упоминала, на открытом пространстве слишком много помех. Но поскольку сейчас мое внимание было полностью сосредоточено на Алите, а людей поблизости было совсем немного, я отчетливо ощутила волну темной магической энергии, направленной на Уилфорта. Более того, волна была достаточно мощной, чтобы я сумела определить зону воздействия и догадаться об эффекте.
Длилось все это совсем недолго, буквально несколько секунд. Затем Алита развернулась (я успела заметить довольную улыбку, которую девушке сложно было сдержать) и зашагала прочь.
Уилфорт не стал долго смотреть ей в спину. Повернулся к двери и вперил в меня злой взгляд.
– Сержант Рейс, – сурово проговорил он, направляясь ко мне, – насколько я понимаю, после сдачи отчета по «Делу отличника» у вас появилась масса свободного времени?
– Никак нет, – вытянувшись, ответила я, но уходить все равно не стала. – Капитан Уилфорт, разрешите обратиться!
– Что у вас еще? – поморщился он.
– Эта дама…
Я сделала паузу, давая понять, что не знаю, как следует называть ушедшую.
– Алита Ростри, – нехотя сообщил Уилфорт.
– Госпожа Ростри, – кивнула я. – Только что применила по отношению к вам темную магию.
Брови капитана поползли вверх, в результате чего на лбу проявилось несколько горизонтальных морщин.
– Госпожа Ростри сделала что? – бесцветным голосом переспросил он.
– Воздействовала на ваш мозг при помощи магической энергии, – четко ответила я, делая вид, будто не вижу его скептицизма. – Насколько я понимаю, без вашего ведома и, следовательно, незаконно.
– Сержант Рейс, – медленно, чтобы сдержать гнев, заговорил Уилфорт, – судя по всему, вам напекло солнцем голову. Или танцы на свежем воздухе негативно воздействуют на ваши умственные способности. Вы хотя бы обратили внимание на цвет волос госпожи Ростри?
– Так точно, золотистый! – отрапортовала я.
– Следовательно?..
– Следовательно, она лишена способности применять темную магию, – известные истины отскакивали от зубов. – Тем не менее она ее применила.
Капитан в раздражении закатил глаза.
– Сержант, да будет вам известно, что я знаком с госпожой Ростри с детства. И могу присягнуть, что цвет ее волос – самый что ни на есть натуральный. Она – светловолосая из чистокровной светловолосой семьи. Ее возможности весьма ограничены даже в области магии светлых. Воздействовать же на мозг она неспособна по определению.
– И все-таки темное воздействие имело место. – Упрямства мне было не занимать. – Область воздействия – память. Госпожа Ростри только что стерла какие-то ваши воспоминания. Судя по продолжительности воздействия, лишь краткий эпизод.
Уилфорт молча сверлил меня взглядом. Не поверил ни на грош, но просто не представлял, что еще сказать после того, как я фактически проигнорировала совершенно убийственный довод.
– Сержант Рейс, я начинаю сомневаться в ваших профессиональных качествах, – процедил он.
– Капитан Уилфорт, – я почему-то нисколько не обиделась, – скажите, можете ли вы в деталях вспомнить ваш разговор с госпожой Ростри?
При этих словах капитан отчего-то поморщился. Опустил взгляд в землю и нахмурился, сосредотачиваясь на воспоминаниях. Потом поднял на меня глаза и уверенно сообщил: