Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черное воскресенье (др. перевод)
Шрифт:

Из кабины грузовика Далия увидела приближающийся воздушный корабль. Она приехала на несколько секунд раньше, чем они планировали. У ворот стоял полицейский. Она протянула в окно голубой пропуск на машину, и он махнул ей рукой — проезжай, мол. Она медленно двинулась по дороге вдоль летного поля.

Наземная бригада увидела дирижабль. Техники засуетились, забегали вокруг автобуса и тягача с трейлером. Ландеру именно это и было нужно — чтобы началась суета. На высоте около ста метров он нажал кнопку микрофона:

— Порядок, я снижаюсь, освободите пространство.

— Нора-один-ноль, в чем дело? Почему не сообщили, что возвращаетесь, Майк? — Это разволновался Викерс.

— Я сообщил, — сказал Майкл. Пусть-ка

он над этим голову поломает. Наземная бригада бросилась стоять по местам. — Я подхожу к мачте против ветра, и мне надо, чтобы под колесо подставили башмак. Не дай «пузырю» развернуться по ветру, Викерс. У меня тут небольшая проблема с левым двигателем, небольшая проблема. Ничего особенного, но мне надо, чтобы левый двигатель оказался с подветренной стороны по отношению к кораблю. И чтобы никакой паники. Это понятно?

Это Викерсу было понятно. Ландер не хотел, чтобы аварийки под вой сирен мчались к кораблю через летное поле.

Далия Айад ждала, пока можно будет пересечь взлетно-посадочную полосу. Диспетчер в башне долго держал ее перед светофором. Она видела, как садился дирижабль — коснулся земли, подпрыгнул и снова опустился на землю. Наземная бригада схватилась за гайдропы, свисавшие с носа корабля. Теперь они могли с ним справиться.

Красный свет сменился зеленым. Далия пересекла полосу и остановилась за тягачом-трейлером так, что наземная бригада, суетившаяся вокруг «пузыря», не могла ее видеть. В одну секунду Далия опустила задний борт, установила на место трап. Схватила бумажный пакет с револьвером и кусачками и, обежав тягач, бросилась к дирижаблю. Техники из наземной бригады не обратили на нее никакого внимания. Викерс открывал кожух левого двигателя. Далия передала пакет в окно гондолы и бросилась назад, к грузовику.

Ландер повернулся к телевизионщикам:

— Можете прогуляться, размять ноги — это дело займет пару-тройку минут.

Они выбрались наружу. Ландер последовал за ними. Он дошел до автобуса, но тут же вернулся к дирижаблю.

— Эй, Викерс, Лейкхерст на линии, тебя требует.

— Ах ты черт, этого еще не хватало! Слышь, Фрэнки, посмотри-ка, что здесь такое, только ничего не меняй, пока я не вернусь.

Он рысцой побежал к автобусу. Ландер вошел вслед за ним. Викерс едва успел взяться за трубку радиотелефона, как Ландер выстрелил ему в затылок. Наземная бригада осталась без бригадира. Выходя из автобуса, Ландер услышал мерное «тут-тут-тут» автопогрузчика. В седле сидела Далия, выводившая погрузчик из-за трейлера. Техники, озадаченные видом огромной «гондолы», расступились, давая Далии дорогу. Она проехала вперед, вдвинула продолговатую бомбу под гондолу дирижабля, подняла рычаг на пятнадцать сантиметров, и бомба встала на место.

— Что происходит? Это что еще за штука? — спросил техник, возившийся с двигателем.

Далия ему не ответила. Она защелкнула два передних захвата на поручне. Оставались еще четыре.

— Викерс велел убрать мешки с дробью! — крикнул Ландер.

— Что он такое велел?

— Убрать мешки с дробью. Шевелитесь, да побыстрей!

— А что это за штука, Майк? В жизни такой не видал.

— Викерс потом объяснит. Телевизионное время — сто семьдесят пять тыщ долларов минута, это тебе не хухры-мухры, так что давай поживей! Эта штука телекомпании нужна.

Два техника стали снимать мешки с балластом, а тем временем Далия закончила крепить бомбу. Она подала назад автопогрузчик. Техники наземной бригады ничего не могли понять. Что-то здесь было не так. Эта «вроде бы гондола» с эмблемой телекомпании никогда не опробовалась на дирижабле.

Ландер подошел к левому двигателю и заглянул под кожух. Там все было в порядке. Он закрыл кожух.

Тут как раз подошел оператор:

— Эн-би-эс? Это что еще такое? Это не наше…

— Режиссер все объяснит.

Позвоните ему из автобуса.

Ландер сел в кресло пилота и включил двигатели. Техники наземной бригады испуганно подались назад. Далия была уже в гондоле, с кусачками в руке. Времени отвинчивать аппаратуру не было. Следовало первым делом избавиться от телеоборудования, до того как «пузырь» начнет подниматься.

Оператор увидел, что она перерезает крепления.

— Что вы делаете? — закричал он. — Нет! Не надо! — И полез в гондолу.

Ландер обернулся и выстрелил ему в спину. В дверях появилось перепуганное лицо техника. Парни из наземной бригады — те, что стояли поближе к дирижаблю, попятились назад. Далия отсоединила камеру.

— Башмак и мачту — быстро! — крикнул Ландер.

Далия выскочила из гондолы, в руках у нее был «шмайсер». Парни из техбригады всё отступали, пятясь, некоторые уже повернулись и бросились прочь. Далия вытащила из-под колеса тормозной башмак, «пузырь» качнулся под ветром. Далия кинулась к мачте и отсоединила швартовы. Теперь нос должен выйти из гнезда на причальной мачте. Во что бы то ни стало должен! Дирижабль раскачивался под ветром. Наземная бригада, сбежав, бросила носовые гайдропы. Их работу сделает ветер, ветер освободит корабль! Далия услышала вой сирены. По взлетно-посадочной полосе мчалась патрульная машина.

Нос «пузыря» освободился, но вес убитого оператора и телеоборудования утяжелял корабль. Она вскочила в гондолу. Сперва оттуда вылетел передатчик и, ударившись о землю, разлетелся на куски. За ним последовала камера.

Патрульная машина мчалась прямо в лоб дирижаблю, яростно вспыхивали мигалки. Ландер рывком перевел рычаг газа, и огромный корабль двинулся вперед. Далия пыталась справиться с телом убитого оператора. Его нога застряла под креслом Ландера. «Пузырь» на мгновение оторвался от земли, но снова опустился. Он вставал на дыбы, словно какое-то доисторическое животное. Патрульная машина была уже всего метрах в сорока от дирижабля, обе ее двери распахнулись. Ландер сбросил большую часть горючего. Дирижабль стал тяжело подниматься.

Далия высунулась из гондолы и принялась стрелять из «шмайсера» по патрульной машине: в ветровом стекле, словно звезды, возникли пулевые отверстия, дирижабль шел вверх, из машины выскочил полицейский в запятнанной кровью рубашке, он вытащил пистолет, глядя Далии прямо в глаза, — дирижабль как раз проплывал прямо над ним. Очередь из автомата сшибла полицейского с ног, а Далия ногой вытолкнула труп телеоператора в дверь гондолы. Он упал, распластавшись, прямо на капот патрульной машины. Дирижабль быстро набирал высоту. Теперь по взлетной полосе мчались другие полицейские автомобили, они становились все меньше и меньше, но видно было, что двери у них распахиваются. Далия услышала звук пули, ударившей в оболочку дирижабля. Они стреляют по кораблю! Она дала очередь по ближайшей машине и увидела, как пули взбили вокруг нее пыль. Ландер поднимал корабль под углом 50 градусов, двигатели ревели. Все вверх, вверх, вверх, туда, где пистолетная пуля их уже не достанет.

Теперь — ввод и бикфордов шнур! Далия легла на залитый кровью пол гондолы. Высунувшись из двери, она смогла до них дотянуться.

Ландер клевал носом у приборной доски. Он был близок к обмороку. Далия перегнулась через его плечо, нащупала у него под рукавом шприц и надавила пальцем. Буквально через секунду он снова поднял голову.

Майкл проверил выключатель света в кабине. Он был выключен.

— Подключай к патрону.

Далия сняла плафон, вывинтила лампочку и подсоединила к патрону ввод от распределительной коробки взрывного устройства. Бикфордов шнур — на случай если откажет электричество — надо было закрепить за ножку сиденья в задней части гондолы. Это было довольно трудно сделать — шнур стал скользким от крови телеоператора, узел не завязывался.

Поделиться с друзьями: