Черные минуты
Шрифт:
— А мой отец — друг начальника полиции, — рассмеялся мальчишка.
— Ну, значит, пусть зайдет, поздоровается с другом, а за пушкой придет ко мне. Теперь проваливай, клоун. А если опять вздумаешь чудить, я все расскажу твоему папаше.
Подлец, красный от злости, с притворной учтивостью поинтересовался:
— Как ему вас найти, сеньор?
— Пусть спросит агента Рамона Кабреру, — ответил Кабрера и тут же спохватился, поняв, что сболтнул лишнего. Но было поздно.
— Хорошо, сеньор, я запомню.
— Да-да, вали отсюда. — Кабрера сунул пистолет в карман.
Парень прыгнул в свой пикап и дал по газам. Взвизгнули шины. Однако, проехав пару сотен футов, он отчего-то свернул к тротуару и остановился.
— О боже, он
— Вы его знаете?
— Я несколько раз видел его возле клубов. Кажется, он сын Кончилоко.
— Возможно, — задумчиво пробормотал Кабрера.
Он предложил водителю ехать за парнем, но тот отказался наотрез:
— Ни за что, сэр! Я отвезу вас на похороны и точка. Я не хочу, чтобы этот бандит запомнил меня и начал мстить. Они убивают за любой пустяк.
— Что ж, хорошо, — согласился Кабрера, хотя эта идея ему совсем не нравилась. Одно дело — избегать насилия, а другое дело — позволять дилерам делать все, что им вздумается.
Проезжая мимо пикапа, они услышали, как взревел двигатель, но машина не тронулась с места.
Глава 5
Как бы широкоплеч ни был Кабрера, огромный голубой пиджак Рамиреза висел на нем мешком. И когда он появился, все вытаращились на этот пиджак и пеструю рубашку. В это время отец убитого, Рубен Бланко, беседовал с тремя джентльменами почтенного возраста. Рядом на диване сидели мать и заплаканные сестры. В другом конце зала стоял гроб, и четверо друзей несли почетный караул.
Кивнув родителям, Кабрера направился к гробу, чтобы отдать дань уважения покойному, но на самом деле — чтобы воочию увидеть жертву преступления. Тут-то он его и опознал. Что за черт, не может быть! В гробу лежал парень из автобуса, который дал ему йогурт! Что с ним стряслось?
Рана на шее была прикрыта шарфом, но то, что он увидел, возбуждало подозрения. Это не похоже на колумбийский галстук. Либо рука убийцы дрогнула, либо он не имел достаточного опыта в таких делах, о чем говорил рваный край разреза. «Бедный мальчик, — думал Кабрера, — чем он провинился, за что его так?» По сведениям Чавеза, журналист застал в доме Чинкуалилло, который проник туда с целью кражи. Да чушь собачья. Зачем члену Паракуанского картеля грабить дома? Можно подумать, они бедствуют! Да на их дневной заработок от продажи наркотиков обычный человек мог бы прожить целых полгода, не работая!
— Сукины дети, — пробормотал кто-то у него за спиной, — убили безоружного мальчишку.
Кабрера чувствовал, что все смотрят на него, словно ждут помощи. Ах, если бы он мог помочь! Кабрера со вздохом отошел от гроба и направился к дону Рубену. Принеся ему соболезнования от имени шефа Табоады, Кабрера спросил, нельзя ли им поговорить с глазу на глаз.
— Минуточку, — ответил тот, укоризненно качая головой.
Кабрере не понравился его тон, но он понимал, каково сейчас дону Рубену и что обижаться на него глупо. Он просто вышел и стал ждать в конце коридора. Там стоял автомат по продаже кофе — конечно, неисправный, — что делало ожидание совершенно невыносимым. От скуки Кабрера вынул конфискованный пистолет с инициалами «С. О.» и стал его рассматривать. Вот черт, если это и впрямь пушка Кончилоко, то ему грозят неприятности. Пока он вертел в руках пистолет, мимо прошла женщина потрясающей красоты. Блондинка в черном облегающем платье с пышной кудрявой шевелюрой. Все, кто был в коридоре, провожали ее взглядами. Это была та самая блондинка, фотографию которой Кабрера подобрал на автостанции. Подруга журналиста. Увидев в его руках оружие, она удивленно приоткрыла сочные губы. Кабрера про себя чертыхнулся и сунул пистолет в карман, а она сделала вид, будто ничего не заметила, и проследовала в зал, оставив позади шлейф из цветочного аромата, который заставил агента Кабреру вздрогнуть. О боже, произнес его внутренний голос.
Прошло еще пять минут, а Рубен Бланко все не появлялся. Что ж, ничего
странного, если он не торопится. В таких случаях люди винят во всем полицию, ведь если бы полиция хорошо выполняла свою работу, убийств бы не было. В четверть двенадцатого Кабрере надоело ждать, и он спустился в буфет, надеясь найти там настоящий кофе. Ему повезло: в буфете был вполне терпимый «Веракрус». Он как раз расплачивался, когда в кармане завибрировал телефон. Звонила секретарша шефа.— Кабрера? Ты на похоронах? У меня женщина на другой линии, говорит, что там вертится подозрительный тип с пистолетом.
— Я мигом! Я тут внизу, в вестибюле. — Он бросил чашку на прилавке и побежал наверх. — Пусть опишет его. Как он выглядит? Во что одет?
— Цветная гавайская рубашка и солнечные очки.
— Черт подери, Сандра, да это я! Скажи ей!
Вбегая в зал, он увидел блондинку, говорящую по телефону. Кабрера хитро подмигнул ей, она покраснела. При других обстоятельствах он бы разозлился, но только не сегодня. Да и вообще — трудно злиться на красивых женщин. Ничего страшного не случилось, в такой ситуации все люди излишне нервны и подозрительны, и это понятно. У Кабреры даже промелькнула идея вернуть ей фотографию, но подойти к ней он так и не решился. Зато побеседовал наконец с отцом убитого.
— Если вас послал комиссар Табоада, то вам тут нечего делать, — сразу заявил дон Рубен.
Кабрера пустился объяснять, что он выполняет приказ, и снова выразил ему самые искренние соболезнования.
Дон Рубен посмотрел на него в упор и покачал головой:
— Сколько раз я должен давать показания? Я уже рассказал все, что знаю, агенту Чавезу.
Вот так сюрприз! Кабрера впервые об этом слышал. Его никто не предупредил.
— Когда это было?
— Вчера вечером.
Странно. И в отчете нет ни слова о допросе Рубена Бланко.
— Должен повторить, что я не верю, будто убийца моего сына — это арестованный вами человек. У меня есть друзья в правительстве штата, и они начнут новое расследование.
— Я как раз этим и занимаюсь. Я веду новое расследование.
— Что ж, посмотрим, что у вас получится. — С этими словами сеньор Бланко повернулся и направился обратно к жене и дочерям.
Следующие полчаса Кабрера наблюдал парад старинных деловых партнеров и друзей семьи, одноклассников погибшего и подруг его сестер. Среди прочих Кабрера с удивлением заметил нового ассистента Рамиреза.
— А вы тут зачем… — поинтересовался он, пытаясь припомнить его имя, — Риккардо?
— Родриго, Родриго Колумба. Бернардо был моим другом еще со школьных лет.
Они сели в холле, где никто не мог им помешать. Кабрера спросил, близко ли он знал Бернардо Бланко и какого рода материалы тот писал.
— На криминальные темы, — ответил Колумба.
— Неужели его это интересовало? — недоумевал Кабрера. Он производил впечатление человека кроткого и доброго.
— Еще как интересовало, — подтвердил Колумба. — Он изучал полицейские сводки с усердием, с каким иные изучают Библию или «Дон Кихота».
— И он хорошо писал?
— Да, даже получил одну из журналистских премий.
Живя в Штатах, Бернардо купил мотоцикл и коротковолновый приемник, чтобы слушать переговоры полиции Сан-Антонио. Мало-помалу он расшифровывал и запоминал местный полицейский сленг для каждого вида преступлений. Иногда ему удавалось приезжать на место происшествия раньше патрульной машины. Однажды он наблюдал погоню за наркодилером, а другой раз — перестрелку в банке. Прежде чем бросить работу, он видел смерть человека, которому прострелили голову в супермаркете. К приезду парамедиков человек был уже мертв. Бернардо отчитал их за то, что они ехали так долго. В тот день у него до вечера отшибло память. То есть, дав показания полиции, он несколько часов прожил на автомате. Примечательно, что он вернулся на работу, подробно записал свои впечатления, сдал статью редактору и заявил, что увольняется. Выйдя в сумерках на улицу, он словно очнулся.