Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черные начала. Том 10
Шрифт:

Такое ощущение, что меня уже пытаются обвинить. Такое часто бывало. Это как девушка, которую избивает любимый, ты её защищаешь, а потом становишься крайним, что поднял руку на её бедного чмошника, он же её любя бил, а она шутя звала на помощь. Люди иногда очень неблагодарны, и я уже не раз сталкивался с подобным.

— И всё же я спас вас, — напомнил я.

— И потому прими нашу благодарность. Низко возлагать вину на спасителя, какими бы последствиями это ни обернулось.

Старик довольно красноречиво обвёл меня взглядом, показывая, что видит куда больше, чем

кажется на самом деле.

— Ты не из этих краёв. И не из соседних, чужеземец.

Ну да, по моей широкоглазой роже сложно не догадаться, Шерлок.

— Да, я… из очень-очень далёких земель, о которых вы даже и не слышали, наверное.

— И что же ты делаешь в таких местах, как наши, ответь, если это не секрет?

— Я заблудился, — пожал я плечами. — Хотелось бы точнее узнать, где я сейчас, да побольше узнать о гостях, что навестили вас, — кивнул я на тело.

— Разве ты не взял одного из них как раз-таки для этого? — посмотрел он на тело разбойника.

— Да, но вы правильно заметили, я издалека, и мне было хотелось сразу узнать, где я, чтобы получше сориентироваться, если вам не сложно.

Ну а чуть попозже можно будет расспросить его ещё детальнее об округе. Я знал, что староста ответит мне согласием, будто у него какой-то другой выбор был. Всё же информация так или иначе остаётся главным оружием даже в таком мире и, собранная из разных источников, она давала больше понимания о том, что происходит вокруг. И что сможет рассказать старик, может банально не знать разбойник (они же нередко тупые), которого я захватил, и наоборот.

— Я не могу отказать тому, кто спас наших детей и нас, — протянул он руку, предлагая пройти дальше. — Я могу пригласить вас в дом и быть нашим гостем?

— У меня… есть ещё люди, которых надо бы забрать.

— Пусть и они будут гостями в нашем доме, — кивнул старик. — Быть может, вам захочется остаться у нас на пару дней, чтобы продолжить свой путь дальше.

Его намерения читались, как с листа. Да и сам старик не пытался особо их скрыть. Пока мы здесь… пока я здесь, они всё-таки будут в безопасности. И если им повезёт и не повезёт разбойникам, то те придут разбираться в деревню и наткнутся прямо на меня. Естественно, мне придётся разрешить этот вопрос. А значит, в его интересах было задержать нас настолько, насколько это будет возможно, чтобы мы пересеклись.

Ну… если честно, я не видел ничего такого в том, чтобы остановиться в этой деревне. Тем более, это даже играло мне на руку. Можно сказать, два зайца одним выстрелом — и этим помогу, за что, возможно, смогу вытрясти награду, и с теми разберусь и получу источник Ци, который поможет нам чуть быстрее развиться дальше.

Чем не выгодное предложение?

— Спасибо за ваше гостеприимство, я ценю это. Сложно встретить добрых людей, как вы, в пути, — кивнул я ещё раз.

— Почту за честь помочь тому, кто защитил нас, — ответил он кивком.

— И всё же я хотел бы сначала узнать, где оказался. Просто я даже примерно не представляю, что это за земли.

— Сейчас вы в приграничье. Или, если быть более точным, на приграничных территориях империи Пьениан, что

граничит с империей Синь.

Честно говоря, в этот момент я испытал в душе какое-то странное чувство. Будто я стал свидетелем чего-то волшебного. Нечто подобное я испытывал в глубоком детстве, когда заглядывал под ёлку и видел подарки от Деда Мороза, всем сердцем веря, что это именно он их положил.

Вот оно, значит мы всё-таки наконец-то добрались до этой сказочной империи…

Глава 296

— Так-с…

Я расстелил карту прямо на земле.

После разговора с главарём шайки, который нехотя, но рассказал нам много интересного, мы получили более подробную информацию о том, где сейчас находимся и какие города и деревни находятся поблизости. Я ещё со старостой потом поговорю, как в деревню придём, может что ещё расскажет интересного, но пока что у нас достаточно информации, от которой можно отталкиваться.

Все остальные, от Бао до Стрекозы, собрались вокруг меня, присев на корточки и разглядывая карту.

— Что имеем, значит… Мы находимся здесь, рядом с деревней Чучьен, — я ткнул пальцем в самый край карты. — И нам надо пройти отсюда до… сюда… — я провёл пальцем от края территорий империи Пьениан до центрального города империи, что находился с противоположной стороны, — столицы Пьениан. Ну-у-у… вроде не так уж и много, да?

— Не так уж и много? — хмыкнул Бао. — Если верить маркировке на карте, то нам ещё лететь и лететь.

— Блин, не капай кровью, — махнул я рукой, отгоняя его назад.

— Бао, идём, я помою тебе руки, — встала Совунья. — Юнксу, я возьму у тебя флягу, пожалуйста?

— Рядом с сумкой, — показал я пальцем, не отрываясь от карты.

— Юнксу, откуда у тебя уверенность, что Ки надо искать именно в столице? — спросила Чёрная Лисица, бросив на меня взгляд.

— Ну если Вьисендо, или, как его зовут, Сяо Хуци, является вторым человеком в империи, осмелюсь предположить, что он живёт в столице. А значит, и Ки надо искать в этой области.

— Прошло восемь лет, Юнксу. Ки сейчас уже пятнадцать…

— Я помню наш разговор, мастер, — ответил я нейтрально.

Да, тот разговор в пустыне я действительно помнил. А что, если Ки не нужна моя помощь, что, если это Вьисендо теперь самый близкий ей человек, а я в её глазах стал чуть ли не монстром? Что я сделаю, если в моём понимании добро будет для неё злом?

— Однако… Вьисендо всё равно придётся ответить за содеянное. Так или иначе. Но сейчас меня больше интересует путь, который нам надо будет пройти…

Вообще на такой огромной карте, которую мы достали с корабля, идти было достаточно много. А если учесть, что сказал Бао, так и вовсе охренеть как много. И охреневать, судя по всему, нам придётся немало, так как очень много здесь было мест, которые имели странные обозначения, которые я не мог перевести.

— Бао, что это значит? — дождался я, когда наш полупроводник подойдёт обратно.

— Что?

— Вот это?

— Это… это вроде как запретный город, — присел он, присмотревшись к карте.

Поделиться с друзьями: