Черные псы пустыни
Шрифт:
— Меня послал Глазок, — выпалил Ламех.
— Зарыли трупы?
— Да. Пришлось зарыть и того, кого ты велел оставить в живых.
— Что случилось? — вскинулся Андер.
— Вор… Пролаза. Идиот. Она не поняла ни слова из того, что он спрашивал.
— Понятно. И он ее прикончил. Тупая тварь.
— Никто не успел вмешаться. Глазок пытался ее спасти, но…
Ламех опустил глаза, снова поднял их и встретился взглядом с Ячменным Зерном.
— Устал, парень?
— Да нет, в полном порядке!
— Выглядишь усталым.
— Мало
— Понимаю.
— Скажи Глазку, я сейчас вернусь, — перебил их Андер.
— И еще одно, — вспомнил Ламех. — Некоторые женщины в сарае больны.
— Что с ними?
— Сыпь какая-то на руках и теле. Болезненная.
— Ерунда. Вши. Переодеть. Удалить все волосы. Все волосы, не только на головах. Понял?
— Понял.
Ламех уже повернулся, но задержался и указал на костер, над которым уже вилась струйка дыма.
— А почему костер внизу?
— Здесь трава сухая, — объяснил Ячменное Зерно. — Пожар можно устроить.
Ламех бросил еще один взгляд на костер и понесся прочь.
Когда он отбежал подальше, Андер повернулся к бывшему командующему.
— Я позабочусь, чтобы в твоем обозе вшивых не было.
— Согласен повести разведку, — заявил Ячменное Зерно.
Андер улыбнулся.
— Отлично! Только главная твоя цель — не разведка.
— А что?
— Нам нужно будет отвлечь внимание противника от направления главного удара.
— Как?
— Действиями с тыла. — Андер указал на запад, через Иссохшие Холмы. — Пройдешь насквозь, как можно ближе к горам. Карту я тебе нарисую.
— Когда отправляемся?
— Перед восходом. Продвигаться, к сожалению, придется в темное время. Из соображений секретности. Мы выйдем открыто, по равнине, как только покончим с Акшуром.
Ячменное Зерно бросил взгляд на мирно дремлющие строения.
— Значит, Акшур придется разрушить?
— Да. Слишком удобная база для любого врага.
Ячменное Зерно вздохнул.
— Сколько народу идет со мной?
— Сотня. У меня осталось пятьдесят. Берешь их и еще кого хочешь. Можешь отобрать лучших.
— Я только одного выберу, остальных — кого дашь.
— Кого?
— Этого мальчишку. Ламеха.
Андер усмехнулся.
— Помнится, тебе не терпелось сбыть его с рук. Или мне показалось?
— Да нет, не спорю. Я был не прав. Не место ему возле тебя. Парень он неплохой.
Андер рассмеялся.
— Как скажешь. Забирай Ламеха.
Книга четвертая
Наступает тьма
Сорок столетий жизнь била ключом в Шинаре, но ни одной самки не знала эта земля. Разные виды самцов Шинар населяли. Гривы и бороды, гребни — а женщины только среди богов обитали. Эту эпоху прозвали Первым Временем. Легендарное время.
Жизнь протекала в борьбе, люди не знали покоя. Лучшие земли для лучших плодов, богатые рыбой потоки… За все это люди дрались жестоко. Дрались и по вечерам, отдых свой проводили в борьбе и в кулачных забавах. Уединялись с закатом в хижинах скромных и спали спокойно до первого солнца.
Но среди них один выделялся, с густой бородою, покоя не знал никогда. Сам он был хил, надел его мал, ручей его мелок. И никого одолеть ему не довелось в кулачной забаве за все его дни. Звали его Адамат.
И открылось ему однажды, что смог бы он победить соседей, будь у него помощник. Прослышал он, что к мольбам и молитвам склоняет слух Баал, повелительница дождей, дарительница плодов.
И взмолился Адамат к Баал. Сорок дней и сорок ночей он провел в молитве. Склонила слух к нему Баал наконец, снизошла к его мольбам.
— Чего тебе надобно, Адамат, из двуногих скромнейший?
— О Баал, прекраснейшая из богинь, мне нужен помощник, чтобы сокрушить врагов моих и друзей моих.
— Нет тебе нужды в этом. Плоды на земле твои, и рыба в ручье твоя. Вы все получили, что для жизни потребно. Пребывай в довольстве.
— Я не могу, — возразил Адамат богине. — Слаб я. Зерна мне земля дает мало. Поток обезрыбел. Все соседи меня сильнее. Жизнь опостылела мне. Без подмоги вечно я жалок пребуду.
— Глуп ты безмерно, Адамат. Не смеешь ты жаловаться. Ты человек. Боги тебе дали все, в чем нужда есть. Почему я должна снисходить к твоим просьбам? Но будь по-твоему. Исполню я желание твоего сердца. Ступай в горы. Разыщешь пещеру. Глубоко в пещере этой найдешь ты, что ищешь, в молочном пруду.
Вознес Адамат богине хвалу и тотчас отправься в горы. Там и пещеру нашел, а в пещере, в молочной лужице, плавал ребенок. Не видел Адамат детей ранее, но не испугался. Взял ребенка, вынес с собою, при солнечном свете заметил, что дитя это похоже на него. Два только различия нашел Адамат. Не было у ребенка бороды. Не было и иной части, свойственной всем мужчинам, коею мужчины безмерно гордятся, в бою берегут. Адамат опечалился, возжелал избавиться от ребенка, отнести его обратно в лужу молочную, но входа в пещеру более не нашел. Вернулся Адамат в свою хижину и рассказал о находке соседям. Те подивились и сразу спросили, что он с ребенком сделать собрался.
— Выращу это дитя я сильным и смелым, — изрек Адамат. — Будет мне подмога. Мы вместе осилим большие угодья земли, могучий поток. Мы вместе будем спать в хижине. Никто меня тронуть не посмеет, ибо мой питомец защитит меня.
И разошлись другие мужчины. Но поняли они, что Адамат верно сказал. И возжелали себе помощников. Искали, но не нашли. Один из них, Аллум, решился, вошел к Адамату, чтобы забрать у него дитя. Адамат отказался отдать, и тогда Аллум пронзил Адамата копьем.