Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мама считает вас человеком достойным, — сказал я. — Но я никак не могу разобраться, кто вы на самом деле.

— Вы должны доверять суждению леди Эры, — капитан улыбнулся. — Она разбирается в людях.

Я только нахмурился.

— Где ее содержат? — спросил я. — Что стало с моими воинами и слугами?

Санто Ван пожал плечами.

— Леди Эру наверняка содержат в замке. Уверен, что с ней обращаются с уважением, соответствующим с ее высокому положению. А вот о ваших домочадцах я ничего не знаю. Их арестовали

вместе с госпожой. Сейчас в городе больше сотни тюрем, их могли отправить в любую из них.

Капитан впервые предстал передо мной в таком виде. Он сидел на своей продавленной койке, его волосы были растрепаны, ноги босы, а нательное белье мятое и далеко не первой свежести.

Былой лоск капитан подрастерял, впрочем, как и его рваный мундир, висящий на спинке стула.

— Да уж, — Санто Ван проследил за моим взглядом. — Нам не сладко пришлось в последние дни.

Я вздохнул. Рассказ капитана стражи меня не успокоил, а наоборот, усилил тревогу за судьбы мамы и моих друзей.

— Я ждал, что вы придете с королем, — капитан уставился на свои пальцы, с грязными обломанными ногтями. — Он же много лет дружил с вашим отцом. Ведь это он помог вам бежать из города, когда на вас все ополчились?

— Нет, — я покачал головой. — Мне помог Никос.

— Никос — предатель, — капитан усмехнулся. — Так его теперь у нас зовут. Если бы он не удрал до прихода Братьев Креста, то наверняка сам оказался бы на костре!

— У Никоса чутье на подобные вещи, — подтвердил я. — Ну, а вас как угораздило превратиться в цепного пса Братьев Креста?

Санто Ван вскинул голову.

— Вы думаете, что я от этого в восторге? — спросил он. — Кто-то же должен был поддерживать порядок в городе! Я всеми силами старался избежать резни. Знали бы вы, каких трудов мне это стоило!

— Довольно хвастать! — Линед шлепнула капитана лезвием клинка по плечу. — Мы и так видим, что ты за птица!

Санто Ван сразу как-то съежился.

— Можете думать что хотите, — сказал он. — Но на свободе от меня было больше пользы, чем если бы я сидел в темнице!

Я подошел к капитану и присел рядом с ним на корточки, так, что его лицо оказалось вровень с моим.

— Мы забудем, о том, что вы помогали узурпатору, если вы нам поможете, — сказал я.

Капитан невесело улыбнулся и кивнул.

— Вы хотите уничтожить кости пророка Нефрота?

Я молча кивнул.

— Вы уж меня извините, но у вас ничего не получится, — Санто Ван развел руками. — После всех ваших попыток добраться до них, реликвию перенесли из храма Орвада в Башню Рассвета.

Леди Эриу сжала мое плечо, заметив, как кровь отхлынула от моего лица.

— Это плохо? — спросила она.

— Это башня на самой вершине Иглы, — с готовностью сообщил капитан. — К ней ведет тропинка, по которой может подняться только один человек, а ее охраняют пятьсот рыцарей Креста.

Мы сможем забраться куда угодно, — улыбнулась Линед. — Показывайте, где ваша башня!

— Еще сто рыцарей неусыпно сторожат реликвию внутри башни, — хмыкнул Санто Ван. — А этих, не напугать парой сисек, как меня!

Линед пожала плечами.

— Должен же быть какой-нибудь способ!

— Боюсь, что нет, — вздохнул капитан. — Магистр Берольд об этом позаботился.

— Мы возвращаемся, — сказал я. — Чем быстрее мы вычистим этот город, тем лучше!

Капитан схватил меня за руку. Лазутчицы тут же взяли мечи наизготовку.

— Поймите, мастер Маркус, — из голоса Санто Вана пропала всякая ирония. — Я бы хотел вам помочь, да не могу! Думаете, я сам в восторге от всего, что здесь творится?

— Мы будем штурмовать город сегодня, — сказал я. — Сделайте так, чтобы копейщики Лие не участвовали в битве. Вы сбережете много жизней!

Мы вышли с постоялого двора и притаились в ближайшем переулке, наблюдая, поднимет ли капитан тревогу.

Спустя полчаса, убедившись, что все спокойно, мы двинулись к городской окраине.

— Вы думаете, что он нам поможет? — спросила леди Эриу.

— Хотелось бы верить, — кивнул я. — Копейщики Лие лучшие в мире! Они переломали хребет уже не одной армии!

Король был в своем шатре. Мы проникли в него тем же путем, что и раньше.

Сидя за расписной ширмой, мы терпеливо дожидались конца военного совета.

Выпроводив генерала Кая, мастер Кеандр сам вышел к нам навстречу.

— Я не ожидал, что у вас все получится, — сказал он, нахмурившись. — Однако стоило в любом случае попытаться.

— Мне не удалось на этот раз склонить удачу на нашу сторону, — сказал я, наблюдая, как лазутчицы наносят на карту города расположение отрядов противника и его боевых машин.

— Если Санто Ван сможет убедить своих копейщиков не принимать участия в битве, это даст нам существенное преимущество, — король внимательно рассматривал карту, следя за движением кисточки леди Эриу.

В палатку вошла Хрианон. Ее лицо мигом посветлело, стоило ей увидеть меня.

— А я тебя обыскалась! — сказала она. — Боялась, что ты вновь ввязался в какую-нибудь глупость!

— Я за ним присматриваю, — сказал мастер Кеандр и усмехнулся. — У нас все готово?

— Я смешала три бочонка, и подготовила с полсотни зарядов поменьше, — Хрианон тут же перешла к делу, и казалось, совсем позабыла обо мне. — Они будут совсем легкие, так что наши требюше смогут их запросто добросить до городских стен, оставаясь вне пределов досягаемости орудий мастера Леонарда.

— Нам еще понадобится огневая поддержка в городе, — король ткнул пальцем в карту. — Гляди, здесь, и здесь.

Хрианон взяла линейку и принялась делать какие-то замеры, записывая их в свою тетрадь.

Поделиться с друзьями: