Черный бархат
Шрифт:
— А вы обратили на это внимание? — расплылся в довольной улыбке покупатель и едва ли не вприпрыжку помчался выбирать другую кассету.
Миссис Эджертон одобряюще взглянула на Каролину и отошла от нее подальше. Девушка вздохнула и улыбнулась вернувшемуся юноше. Он с гордостью положил на прилавок новую кассету. Обижать его равнодушием Каролине не хотелось, но и попытки миссис Эджертон подружить ее с кем попало ей тоже порядком надоели.
— Вы, наверное, учитесь в университете? — поинтересовалась она любезным голоском, упаковывая покупку.
—
— Вы похожи на студента, — сказала Каролина, стараясь не рассмеяться: на самом деле парень больше смахивал на школьника. — И что же вы изучаете?
— Английский язык. Я на первом курсе. Прикинув в уме, сколько ему в таком случае лет, Каролина повеселела.
— Заходите к нам почаще! — сказала она, давая сдачу.
— Да, конечно! Кстати, меня зовут Питер Садлер.
— Чудесное имя! А меня — Каролина.
— Знаю. Я слышал, как обращается к вам та женщина. Ну, до встречи!
— Пока! — поспешно сказала Каролина, заметив краем глаза, что из конторы вышел мистер Райдер, хозяин магазина. Своим грозным видом он способен был навсегда отвадить любого покупателя, проявляющего повышенный интерес к молоденькой продавщице.
— Заигрываешь с посетителями? — с недоброй ухмылкой спросил он у Каролины, едва за покупателем захлопнулась дверь.
— Он по рассеянности взял не ту кассету, мистер Райдер. Я указала ему на это. Он такой славный мальчик! Мне стало его жаль.
— У тебя доброе сердце! — подходя к ней поближе, заметил босс. — И ты сегодня чудесно выглядишь, просто украшение моего магазина!
Он бесстыдно щупал ее масляным взглядом, все больше возбуждаясь от ее стройной фигуры и белокурых волос.
— Я просмотрела книгу заказов, мистер Райдер, — решительно вмешалась миссис Эджертон. — Если угодно, можете взглянуть. Я хотела бы до вечера начать рассылку.
— Хорошо. Благодарю вас, — хмуро кивнул ей босс, взял толстую книгу и ушел в контору.
Каролина облегченно вздохнула.
— Вы появились вовремя! — сказала она. — Спасибо, что выручили. Этот похотливый старый козел достал меня! Бьюсь об заклад, что ему за семьдесят. А все туда же!
— Нет, ему только пятьдесят четыре, если не врет, — сухо поправила ее миссис Эджертон. — Между прочим, милочка, мне тоже скоро стукнет пятьдесят! Так что попридержи язык!
— Но вы же не сексуально озабоченная!
— А тебе почем знать? Вдруг я отобью у тебя этого молодого человека? — усмехнулась миссис Эджертон.
— Мне на это наплевать! Признаться, мне не хотелось бы обижать его отказом, если он когда нибудь решится пригласить меня в кино или на дискотеку. Он такой милый мальчик!
— Так чем же он тебя не устраивает? Пригласи его сама, раз он стесняется.
— Я не могу, у меня полно других забот! — отрезала Каролина.
— Тогда познакомь его с подругой! — не унималась миссис Эджертон.
— Ему вряд ли понравится кто то из моих подруг! — встряхнула
светлыми кудряшками Каролина. — Они все такие бойкие на язык! Могут и высмеять наивного бедняжку. Он обидится. А я не люблю, когда людей обижают.— Ты славная девушка! Тебе пора замуж за какого нибудь доброго человека.
В этот момент мистер Райдер выглянул из за двери своего кабинета.
— Можете рассылать бандероли, миссис Эджертон! — крикнул он. — Возьмите деньги на марки из кассы. Скоро мы закрываемся. Тебя подвезти, Каролина?
— Мы с ней договорились выпить чаю в торговом центре, — вновь выручила девушку миссис Эджертон. — Или ты предпочитаешь прокатиться на машине, Каролина?
— Нет, что вы! — поспешно воскликнула девушка. — Я ведь собиралась заодно сделать кое какие покупки. А потом сегодня я встречаюсь с Джо.
— Тогда я пошел, — кивнул женщинам мистер Райдер. — Не забудьте запереть входную дверь, миссис Эджертон!
— Разве я когда нибудь забывала? — фыркнула продавщица, когда хозяин вышел. — Кто такой Джо? — спросила она у напарницы, с опаской поглядывая на дверь кабинета мистера Райдера.
— Никто, я его выдумала, — улыбнулась та. — Еще раз спасибо за то, что выручили. Не знаю, что бы я делала без вас.
— И я без тебя тоже, — улыбнулась миссис Эджертон. — Ты еще такая доверчивая, Каролина, такая простодушная. Тебя нужно защищать. Я подумала, что буду заботиться о тебе, как мать.
— Это верно, — сказала девушка и печально улыбнулась: — вот если бы ее мама была хоть чуточку похожа на миссис Эджертон!
Обе продавщицы одновременно обернулись: из кабинета вышел босс, одетый в пальто, и направился к выходу из магазина. Даже не попрощавшись с ними, он с шумом захлопнул за собой дверь и остановился снаружи, чтобы поправить пальто.
— Тупой болван! — крикнула ему вдогонку миссис Эджертон.
Каролина промолчала. Она задумчиво наморщила лоб, с легким удивлением глядя сквозь оконное стекло на хозяина магазина. Мистер Райдер ей кого то смутно напоминал, но она не могла вспомнить, кого именно, и это ее огорчало.
Для владельца музыкального магазина он был чересчур мускулист, напоминая скорее человека, всю жизнь занятого тяжелой физической работой. Каролина не могла отделаться от чувства, что уже где то с ним встречалась. Но вот только где и когда? Так или иначе, он пугал ее, в этом она была абсолютно уверена.
Покидая магазин спустя некоторое время, Каролина увидела на другой стороне улицы юношу по имени Питер Садлер. Он делал вид, что оказался здесь случайно, и старался не смотреть на нее. Миссис Эджертон громко вздохнула.
— Привет! — помахал рукой юноша, поглядывая на Каролину.
— Привет! — крикнула ему Каролина и улыбнулась. — Тебя, кажется, зовут Питер?
— А вы запомнили? — просиял он с таким видом, словно после их знакомства прошла не четверть часа, а целая вечность. — Я здесь оказался совершенно случайно…