Черный корабль
Шрифт:
Эрик тем временем зарядил свой пистолет и зашарил по полу руками. Буллит стрелял трижды. А значит, среди мусора во тьме хоронятся еще два разряженных пистолета. Рядом натужно сипел сосредоточенный Морган.
Бахнул выстрел. Грохнулся о доски еще один пистолет. Эрик приподнялся над бочками, выглядывая противников. Краем глаза он успел заметить, как кому-то из пиратов удалось прорваться на лестницу.
— Будь я проклят, — пришло запоздалое раскаяние: они не должны были покидать проход!
Наверху бушевала смерть, и над гулом сражения то и дело раздавался хохот Джека. Вот кому было совсем не страшно. Эрик увидел, как через пушечный порт в корабль попытался залезть еще один пират, и
Харрис бросил разряженный пистолет Моргану.
Справа грянул выстрел мистера Буллита, и в тот же миг Эрик увидел темный силуэт за широкой спиной канонира. Артиллерист закашлялся, захрипел и повалился на доски.
Смерть вечно улыбающегося канонира заставила Харриса похолодеть от бешенства. Тщательно сдерживаемая ярость вдруг затопила Эрика могучей волной, и он плотно стиснул зубы, чтобы не зарычать.
Пираты. Пираты! Он ненавидел пиратов. Ненавидел их желание уничтожать все, что попадало в их руки. Они не строят, они не растят. Они разрушают и грабят. То, что было добыто честными людьми потом и кровью, — легко может стать добычей какого-нибудь подонка, в жизни не ударившего пальцем о палец.
И такие люди без раздумий обрывают чужую жизнь!
Так, спокойно. Рядом с Эриком возился с пистолетом Морган. Буллит мертв. Те трое бедолаг, которые спустились на опердек вместе с ними, — погибли. Пиратов за дальними бочками человек пять. Плюс тот, кто убил канонира. Итого шесть. По веревкам в порты больше никто не лез, но это не значило ровным счетом ничего. Подмога морским разбойникам может прийти в любую секунду.
У него два пистолета. Это два выстрела. Можно добраться до тела Буллита, но это не так-то просто, и не факт, что канонир перед смертью не истратил все заряды. А еще Эрик не был уверен, что проклятая «мартышка» окончательно успокоилась после случайного удара. Такие ребята отличаются поистине дьявольской живучестью. Хотя он сейчас ранен и не сможет больше изображать из себя обезумевшую мельницу.
Пуль у пиратов не должно было остаться. По крайней мере Эрик на это надеялся.
Наверху по-прежнему кипела драка, но криков поубавилось. Джек по-прежнему слал проклятия корсарам, и оставалось надеяться, что команда «Восторженного» достойно встретила морских разбойников.
— Гарри, — прошептал он испуганному матросу, который весьма ощутимо дрожал от страха. — Поговори со мной. Только громко, Гарри. Убеди меня сдаться.
Морган ничего не понял, испуганно вцепился в его рукав, и Эрик решительно отвел его руку в сторону.
— Отвлеки их, — бросил Харрис и тихонько скользнул в темноту. В сторону, где погиб Буллит.
— Мистер Харрис, давайте сдадимся, — спустя пару мгновений послышался тонкий голос Моргана. Молодец парень, все понял правильно!
— Нет, каналья! — прохрипел он же из-за бочек. — Харрис не сдается! И тебе, шваль, не советую.
Эрик с изумлением покачал головой. Гарри нашел интересную импровизацию. Неожиданную.
Тихо пробираясь меж тюков и аккуратно выбирая место, куда поставить ногу, он слушал представление Моргана.
— Прошу вас, сэр! Умоляю, их больше. Мы проиграли. Они заберут все и уйдут! — дрожащим голосом умолял Гарри. — Ты дурак, Гарри! — яростно рычал он потом, — они повесят тебя на рее, если ты им сдашься.
Эрик услышал слева от себя хриплое дыхание и застыл. Мимо него на звук «голосов» пробирался темный силуэт. От пирата мерзко разило немытым телом и перегаром. Резким ударом Харрис пронзил бандиту горло, перехватил падающее тело и осторожно опустил его на пол. Осталось пять.
— Не трогайте меня! Не трогайте! Я сдаюсь! Пощадите! — кричал Гарри.
Эрик добрался до того ряда бочек, за которыми
должны были прятаться пираты. Там они и находились. В свете дня, пробивающегося через орудийные порты, он увидел всех пятерых. Разбойники нерешительно переглядывались. Видимо, среди них не осталось командиров или хотя бы лидеров. Обычные морские шакалы, ждущие приказа истинного волка.— Застрелю! Застрелю мерзавца!
Харрис прижался к бочке, осторожно выглядывая в проем, где затаились корсары. Один из них, наконец, сделал другому жест рукой, мол, обойди их. Большая удача. Пират возмущенно и беззвучно что-то прошептал, резко махнул рукой и поспешил выполнять приказание. Он получил кинжалом в печень, едва добрался до места, где прятался Эрик. Сразу после того как бандит с воем упал на доски, Харрис отбросил нож и шагнул в проем, выхватывая пистоли. Два выстрела слились в один. Два корсара рухнули замертво. На появившегося Эрика воззрились две пары испуганных глаз. Слишком быстро пираты превратились из охотников в дичь. Слишком неожиданно для них.
У одного из бандитов не выдержали нервы, и он ринулся к орудийному порту. Но второй с ревом бросился в атаку. Эрик встретил его простым блоком, а затем двумя ударами рассек ему горло и живот.
— Молодец, Гарри! — крикнул он сметливому моряку и бросился в погоню за беглецом.
Тот, обхватив веревку, скользнул по ней на борт своего корабля, и Харрис, ни минуты не раздумывая, поспешил следом. Только тогда, когда его ноги оторвались от тверди родного корабля, а руки в перчатках вцепились в грубую веревку, — Эрик понял, что на самом деле происходит. Однако палуба чужого корабля стремительно приближалась. Беглец рухнул на доски «Вепря», поднял голову и испуганно заорал.
Со стороны руля к нему на подмогу бросился плечистый пират с голым, разукрашенным татуировками торсом.
Не успел. Эрик пружинисто спрыгнул на палубу флейта, в два шага настиг беглеца и пронзил его насквозь, а затем повернулся к рулевому. Краем глаза он заметил, что корсары спасаются с борта его корабля бегством. А это означило только одно — победа!
В руках рулевого появился огромный тесак, больше подходящий мяснику, чем воину. Однако такое оружие хорошо для неповоротливых противников, о чем громила, видимо, никогда не задумывался. Ловкий Эрик увернулся от мощного удара пирата и тут же оказался у него за спиной. Детина растерянно замер на секунду, пытаясь сообразить, куда же пропал его противник, но в следующий миг сабля Харриса перерубила ему шею.
На палубу прыгнул первый из спасающихся пиратов. Он даже не пытался посмотреть, что происходит на его судне. Бандит вскочил и хотел было перерубить тросы «кошек», дабы расцепить корабли. Однако Эрик не позволил ему этого сделать, пронзив горло. Корсары спасались бегством с «Восторженного», еще не зная, что «Вепрь» им уже не принадлежит. Не зная, что скользят в руки смерти. Большой ошибкой морских волков было оставить свой корабль без защиты. Одинокий рулевой — плохая охрана. Видимо, капитан флибустьеров оказался слишком уверен в своих силах. И наверняка уже погиб.
Вскоре битва стихла, а с борта «Восторженного» до Харриса донеслось довольное:
— Будь я проклят, Восемь Фунтов, если ты не захватил этот чертов корабль!
Джек перегнулся через фальшборт и приветственно взмахнул своей чудовищной саблей. На палубе «Восторженного» ликовали моряки, из орудийного порта высунулась улыбающаяся физиономия Гарри Моргана.
— Победа… — Эрик попробовал на вкус сладкое слово, и ему понравилось. — Победа!
На борт «Вепря» спустились несколько разгоряченных схваткой моряков и по-хозяйски принялись осматривать корабль. Каждый из них с немым восхищением смотрел на молодого штурмана и трупы пиратов у его ног.