Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черный ростовщик
Шрифт:

— Хорошо, — сказал де Синье. — По пять дублонов с человека, и считайте, что мы договорились.

— По три, — сразу спокойно поправил его Эспада.

Француз усмехнулся.

— Только ради прекрасной дамы согласен на четыре.

— Капитан, — улыбнулась в ответ прекрасная дама. — Я знаю цены. И двух дублонов будет много.

— Контрабанда — это всегда риск, — развел руками де Синье. — Потому и четыре.

— У тебя совесть есть? — вздохнула Диана.

— Есть, — кивнул де Синье. — Но с ней будет намного дороже. За четыре дублона я продаю только место на моем корабле. Который, кстати, не первый год ходит отсюда прямо на Мартинику и ни у кого не вызовет подозрений переменой курса. Так что, по рукам?

— Десять дублонов

за всех, и по рукам, — сказал Эспада. — Или извини за беспокойство.

Француз задумался. Думал он долго, минут пять, переводя внимательный взгляд с одного собеседника на другого. Те его не торопили. Дон Себастьян неспешно крутил в руках кружку с вином. Падре, судя по взору, совещался в надмирных сферах. Диана буравила капитана суровым взглядом. Наконец, тот снова кивнул.

— Ладно, уговорили. Но тогда я высажу вас не в Форт-де-Франсе, а в Ле-Франсуа.

— Где это? — спросил Эспада.

— Там же, на Мартинике.

— Это маленький городишко с другой стороны острова, — уточнила Диана. — Там правят бал пираты.

— А французские власти об этом знают? — удивленно спросил дон Себастьян.

— Знают, — с усмешкой кивнул де Синье. — Но делают вид, что ничего не замечают. А пираты не замечают корабли под французским флагом. Если идти навстречу друг другу, всегда можно найти разумный компромисс. Мы таковой нашли?

Эспада взглянул на своих спутников и кивнул.

— Хорошо. По рукам. Когда отплываем?

— Сейчас.

Они поднялись и направились к двери. К столу бочком придвинулся старик в оборванных лохмотьях. Он давно уже крутился неподалеку, клянча у посетителей милостыню. Где-то ему перепадала мелкая монета, где-то затрещина, а здесь на столе осталось целых четыре кружки с недопитым вином. Увидев в этом знак удачи, старик торопливо ухватил кружку и одним глотком втянул в себя все ее содержимое. Девушка-служанка прикрикнула на бродягу. Тот ругнулся в ответ, но, оборвав фразу на полуслове, дико захрипел и повалился на стол. Эспада оглянулся на звук. Старик лежал поперек столешницы. Одна рука сжимала собственное горло, другая так и не выпустила кружку. Лицо побледнело настолько, что могло соперничать в белизне со снегом.

— Что за чертовщина?! — фыркнул Эспада.

— Чья у него кружка в руках? — спокойно спросил де Синье.

Эспада пожал плечами.

— Место было наше, — сказал француз. — Я свое вино выпил. А вот кого-то из вас явно пытались отравить. Думаю, нам не стоит здесь задерживаться.

Эспада кивнул. Они торопливо покинули таверну и быстро зашагали по улице прочь.

* * *

Быстрота — это умение, позволяющее за кратчайший срок превратить сказанное в сделанное. Арсений де Синье обладал этим умением в полной мере. Уже на исходе, но все того же часа на его бриге «Ля Шуэт» подняли якорь и поставили паруса.

Это был стройный двухмачтовый корабль. Со второй мачты, считавшейся гротом, отходила назад длинная рея, призванная хоть частично заменить отсутствующую третью мачту. Корпус был выкрашен в цвет морской волны и издалека полностью сливался с ней. На носу расправила крылья крупная деревянная сова. Она тоже была покрашена в тот же цвет, отчего казалась давно сдохшей и основательно протухшей, но по-прежнему летящей вперед. Несмотря на столь мрачные ассоциации, сам корабль вовсе не производил впечатления плавучего склепа. На бриге царил образцовый порядок, а его экипаж был подвижнее тараканов. Команды капитана подхватывались на лету и выполнялись моментально.

Корабль стоял у самого выхода в канал, с наветренной стороны. Не очень удобно в плане погрузки-выгрузки, зато при отплытии не приключилось никаких задержек. Матросы подняли по одному парусу на каждой мачте, и слабый ветер тотчас наполнил их в полную меру своих сил. Бриг, описав небольшую дугу, сразу же оказался в канале, откуда до открытого моря рукой подать.

Оправдывая утверждение, что корабли движутся к своей

цели не по-прямой, а по ветру, капитан повел «Ля Шуэт» на юго-восток. Следуя этим курсом до конца, они вернулись бы к Мейну. Впрочем, не скоро. Ветер по-прежнему оставался восточным и был таким слабым, что даже быстроходный бриг еле полз по водной глади. У самого горизонта еще виднелся «Синко Эстрельяс». Бриг до самого вечера шел — то есть уныло переползал с волны на волну — следом за ним, но потом на галеоне прибавили парусов, и «Синко Эстрельяс» постепенно исчез из виду. «Ля Шуэт» остался в полном одиночестве.

Когда солнце коснулось горизонта, де Синье скомандовал поворот оверштаг. [48] Корабль повернул влево, лениво перевалившись с одной волны на другую, и только тогда направился к своей цели. Капитан, пассажиры и свободные от вахты офицеры — такие же франты, как и их капитан, — спустились в кают-компанию ужинать. Как и все на «Ля Шуэт», стол отличался аккуратностью и изысканностью. Это относилось и к белоснежной скатерти, и к дорогой посуде, и к рыбе, приготовленной так, что ее не стыдно было бы подать даже на стол короля. Хоть испанского, хоть французского. Капитан и его офицеры с удовольствием выпили за здоровье и того и другого.

48

Поворот оверштаг— поворот парусного судна, при котором направление ветра в момент поворота проходит через нос корабля.

— Видите ли, мсье, — с удовольствием пояснил такое видимое дружелюбие де Синье. — Пока существует вражда — существуют запреты. А там, где они существуют, умный человек всегда найдет лазейку и заработает хорошие деньги.

— Вы имеете в виду контрабанду? — поддела его Диана.

— Разумеется, — ничуть не обиделся капитан. — Или шпионов. Ваше здоровье.

И он поднял свой бокал. Остальные последовали его примеру. Вина тоже отличались отменным вкусом, но среди них не было ни одного по-настоящему крепкого. Так вечер и продолжался. Французы были вежливы со своими пассажирами, подчеркнуто галантны с Дианой, но дона Себастьяна весь вечер не оставляло какое-то недоброе предчувствие.

Когда разошлись спать по каютам — Эспада делил свою с падре, а Диане была предоставлена отдельная — дон Себастьян обратил внимание, что на дверях отсутствуют замки. Падре не усмотрел в этом ничего подозрительного. Вежливые офицеры и вымуштрованные матросы «Ля Шуэт» вряд ли позволят себе бестактность войти без стука, да и высадить эту дверь плечом не составит труда никому из присутствовавших за ужином. Эспада кивнул, соглашаясь, но перед тем, как лечь в кровать — самую настоящую, не рундук с матрасом, — вынул шпагу из ножен и положил ее так, чтобы была под рукой. Этого ему показалось мало. Он снова встал, зарядил пистолет и оставил его на рундуке у окна, прикрыв своей шляпой. Сон у дона Себастьяна был чуткий, и любой ночной визитер сильно рисковал своим здоровьем.

Желающих рискнуть не нашлось.

Когда ранним утром солнечные лучи хлынули в окно, дверь, шпага и пистолет пребывали в том же состоянии, что и вчера вечером. Дон Себастьян был вынужден признать, что, должно быть, от перемены климата, его интуиция начала пошаливать. Диана, отлично выспавшись, бодро пожелала ему доброго утра и поспешила на палубу: узнать, где они находятся. Дон Себастьян за это время разрядил пистолет, а падре сотворил утреннюю молитву.

Больших перемен ночь не принесла. Милях в трех по правому борту вставал из воды все тот же остров Кюрасао. «Ля Шуэт» проходил мимо его восточной оконечности. Ветер посвежел, но и поменял направление, став северо-восточным. Идти прямо против ветра парусный корабль не способен, и капитан приказал повернуть на восток. Не успел остров исчезнуть из виду, ветер снова переменился, вызвав новую смену курса.

Поделиться с друзьями: