Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Черт побери, как же легко станет у него на душе, когда все это кончится.

Но вот раздался едва различимый свист, сразу же за ним послышались шорохи, и наконец из-за кустов возник Алистер и, озираясь по сторонам, направился к пещере.

Войдя под холодные своды, кузнец без труда отыскал Друга.

— Гонец вернулся, — с видом заговорщика сообщил Алистер. — Я щедро отблагодарил его.

— И… — нервничал Рори.

— Твоим защитником оказался вовсе не юноша. Это была девушка.

— Девушка? — воскликнул маркиз, не веря своим ушам.

— Да,

девушка, — подтвердил кузнец. — Трактирщик долго молчал, но потом все же сознался, что парень был совсем не парень, а девушка. Ирландец говорит, она очень просила не выдавать ее, а рыбаки были так очарованы, да что там, поражены ее смелостью и находчивостью, что не раздумывая согласились держать язык за зубами. Мне с трудом удалось разговорить их. Между прочим, они не сомневаются, что это и был сам Черный Валет.

— Девчонка выдала себя за меня?

— Обидно, не так ли, друг мой?

— Уж лучше, чем старуха, — пожал плечами Форбс. — Представляю, в какую ярость придет его светлость, узнай он о том, что гоняется за девушкой, — усмехнулся Рори. — Если б ее жизни не грозила опасность, я, пожалуй, распустил бы слух о том, что Черный Валет не кто иной, как юная авантюристка. Вот смеху-то. Самого Камберленда водит за нос какая-то девчонка. Большего унижения для герцога трудно вообразить, — добавил маркиз, смеясь от души.

— Но что ей нужно от Черного Валета? — настороженно произнес Алистер.

— Наверное, помощи. А может, она хочет присоединиться к нам. Никто не сказал, как она выглядит?

— У нее длинные темные, возможно, рыжие волосы. Они рассыпались по плечам, когда ветром унесло ее шляпу. Так рыбаки и узнали, что это не мальчишка.

Рыжие волосы? Что-то уж слишком много совпадений. Мысли лихорадочно вертелись в голове у Рори и в конце концов, выстроившись в одну цепочку, привели молодого человека к однозначному выводу.

Этого не может быть!

Элизабет исчезала на пять дней. Как раз столько времени нужно, чтобы добраться до побережья и вернуться назад.

— О чем задумался? — спросил Алистер.

— Сдается мне, наш Валет может оказаться нашей старой знакомой. Не кажется ли тебе, что она выбрала это озеро потому, что живет неподалеку?

— Но кто она и почему затеяла все это?

— Возможно, из-за своего брата.

Алистер от удивления открыл рот и замер, вытаращив глаза.

— Моей жены не было пять дней. Она якобы провела это время у какого-то фермера, но сказала, что не помнит, как его зовут. Она явно лгала.

— Но как могла девушка в одиночку добраться до побережья?

— Неделю назад она написала письмо Анне Иннес. А поместье Иннесов находится лишь в миле от берега.

— Кажется, я начинаю понимать, — задумчиво произнес кузнец. — Ведь просьба о помощи пришла именно оттуда.

— Да, и потом, об этом озере почти никто не знает.

— Вот почему было выбрано именно это место для встречи, — продолжал вслух размышлять Алистер. — Не потому, что кто-то узнал о том, кто такой Черный Валет, как мы боялись. Просто Бремор находится совсем рядом.

— И я еще думал, что

должен спасать ее, — вдруг расхохотался маркиз.

— Не будь так уж уверен, — попытался предостеречь друга Алистер.

— Я готов поставить свой последний пенс, что это она.

— Только не надо ставить на кон собственную жизнь.

— Ваши жизни, Алистер. Возможно, это вовсе не Элизабет. Или, возможно, моя жена лишь пешка в руках человека, приготовившего нам ловушку. Вот поэтому я и разыграю здесь небольшое представление.

— Но как она раздобудет лошадь? — не унимался кузнец. — Ты ведь говорил, что усилил охрану конюшни.

— Если уж ей удалось добраться до побережья, — усмехнулся Рори, — втянуть дюжину рыбаков в свою рискованную авантюру, заставить их поверить ей на слово, украсть лодку, а потом после всего этого благополучно возвратиться домой, то перехитрить парочку стражников не составит для Бет никакого труда.

— Теперь я понимаю, почему эта девушка понравилась мне с первого взгляда, — засмеялся Алистер.

— Думаю, на то было много причин, дружище, — серьезно добавил Форбс.

— Ты о себе, милорд? — хитро прищурился кузнец.

— Да. Но я поклялся отпустить ее, как только мне удастся вывезти их с братом из Шотландии. Элизабет заслуживает того, чтобы стать счастливой. Она еще встретит достойного человека.

— Я бы на твоем месте так легко не сдавался, — заметил Алистер.

— Она презирает меня, — напомнил маркиз.

— Потому что ты слишком старался убедить ее в том, какой ты мерзавец. Рори вздохнул:

— После того как я сам покину Бремор, что останется у меня за душой? Ничего. Я бы мог как-то жить, добывая деньги игрой в карты. Но это не жизнь для женатого человека.

— А как же ваш брак?

— За границей Элизабет сможет добиться признания нашего брака недействительным.

Алистер молча соображал что-то.

— Когда она узнает, что ты и есть Черный Валет… — нерешительно начал он.

— Наверное, она будет благодарна, но мне не нужна ее признательность. Я хочу, чтобы у Бет была свобода выбора.

Кузнец недоверчиво взглянул на Рори, но, решив не спорить с другом, сменил тему.

— Все же мы не можем быть уверены, что это не ловушка, — напомнил Армстронг.

— Именно поэтому я и не хочу, чтобы ты появлялся здесь сегодня ночью. Если я ошибаюсь и это все же ловушка, тогда отправляйся за Мэри и Элизабет. Потом забери Дугала и скачите к морю. Драммонд уже на побережье, он прячется в доме семьи Харрис.

— Я знаю, — подтвердил кузнец.

— Французский капитан приведет свой корабль в бухту через два часа после полуночи в четырнадцатый день новолуния. Не волнуйся, я уже заплатил ему.

Алистер кивнул.

— После того как вы переберетесь во Францию, убедись, что Бет с мальчиком в безопасности. У нее достаточно драгоценностей, этого должно хватить им обоим на некоторое время. И еще, — после паузы добавил Форбс. — Если меня все же схватят, не пытайся выручать меня. Позаботься о Мэри, Элизабет и ее брате. Это теперь важнее всего.

Поделиться с друзьями: