Черный ветер
Шрифт:
Тонджу продолжал нервно мерить шагами мостик «Одиссея». Стартовые часы, отметил он краем глаза, показывали 01:10:00 — один час десять минут до старта. Его мысли прервал хриплый сигнал радиовызова с «Когурё»:
— Это Ли. Мы уничтожили вражеское судно, как вы приказали. Вижу еще одно судно. Расстояние — две тысячи метров. Желаете, чтобы мы уничтожили и его?
— Это что, еще одно военное судно? — спросил Тонджу, всматриваясь в далекий силуэт корабля, — Прием.
— Нет. Судя по всему, это исследовательское судно.
— Тогда не надо. Поберегите боеприпасы, они еще могут нам понадобиться.
— Слушаюсь. Лин докладывает, что его пусковая команда благополучно поднялась
— Да. Отправьте катер обратно к платформе, мои люди в ближайшее время будут готовы к эвакуации. Отбой.
Тонджу отключил радиопередатчик и обернулся к боевику, стоявшему сзади:
— Переведите пленников с «Морского старта» маленькими группами в ракетный ангар и заприте во внутреннем складе. Потом соберите группу, пора возвращаться на «Когурё».
— Вы не боитесь, что экипаж платформы может уцелеть при запуске? — спросил боевик.
— Скорее всего, их убьют газы — продукты сгорания топлива. Главное, чтобы они не смогли помешать старту ракеты, а в остальном мне все равно, будут они жить или умрут.
Боевик кивнул и выскользнул из рубки через заднюю дверь. Тонджу медленно зашагал по рубке, внимательно вглядываясь в ряд встроенных электронных приборов в нижней части передней переборки. Обнаружив панель с переключателями, позволяющими перевести систему на ручное управление и отключить автоматику, он вытащил десантный нож, с силой вогнал его в щель и резким движением сорвал крышку. Выдернув пучок проводов, он резанул по ним зазубренным краем лезвия, выводя из строя переключатели. Покончив с этим, Тонджу двинулся дальше.
Он оторвал с полдюжины клавиатур от различных навигационных и позиционных компьютеров и вышвырнул их в раскрытое окно, терпеливо следя, как они одна за другой плюхаются далеко внизу в океан. За клавиатурами в долгий полет отправились три лэптопа. Чтобы разделаться со всем окончательно, Тонджу вытащил свой «Глок» и полоснул длинной очередью по компьютерным и навигационным мониторам, расположенным на мостике. Затем посмотрел вокруг и удовлетворенно качнул головой. С рубкой покончено, навигационные компьютеры выведены из строя. Лину он приказал проделать то же самое в ангаре с системой управления запуском. Таким образом, уничтожена всякая возможность постороннего вмешательства в последний момент. До старта оставалось меньше часа, а управление платформой и ракетой полностью перешло к «Когурё». Там оно и останется.
— Ну разреши мне пойти с тобой, — попросила Саммер, — Ты же знаешь, что под водой я могу управлять чем угодно.
— Там всего два места, а Джек — единственный, у кого есть опыт обращения с этой штукой. Будет лучше, если я пойду с ним, — ответил Дирк, кивая на Далгрена, который готовил подводный аппарат к погружению. Дирк крепко взял сестру за руку и заглянул в ее жемчужно-серые глаза.
— Свяжись с отцом и расскажи ему о том, что произошло. Скажи, что нам срочно нужна помощь, — Он быстро обнял сестру и тихонько добавил: — Позаботься о том, чтобы Берч держал «Старатель» на безопасном расстоянии, даже если с нами что-нибудь случится.
— Будь осторожен, — только и сказала она. Дирк быстро забрался наверх, нырнул в кабину батискафа и задраил за собой люк. Втиснувшись рядом с Далгреном в кресло пилота, он убедился, что подводный аппарат полностью готов к погружению.
— Тридцать узлов? — скептически проговорил Дирк.
— Так утверждает инструкция, — отозвался Джек Далгрен и подал через окно левого борта сигнал поднятыми большими пальцами. Оператор крана на корме «Глубинного старателя» кивнул, поднял красный аппарат с судовой палубы, вынес
за борт и торопливо плюхнул в океан. Мужчины успели мельком увидеть на палубе машущую рукой Саммер, и тут же все вокруг сменилось зеленой массой воды. В этот момент судно НУМА стояло носом к платформе, и надстройка «Глубинного старателя» надежно скрывала подводный аппарат, так что его удалось спустить в воду незаметно. Уже в воде ныряльщик — один из моряков исследовательского судна — освободил кабельный захват и стукнул в борт, подавая пилотам сигнал о том, что подводный аппарат свободен.— Ну, давай посмотрим, на что он реально способен, — сказал Дирк, запустив шесть водометных движков и до предела давя на газ.
Сигарообразный подводный аппарат плавно двинулся вперед под вой электрических двигателей и шум воды. Дирк увел аппарат на глубину двадцати футов и направил его к обломкам «Нарвала».
Управление подводным аппаратом на такой скорости казалось Дирку похожим на полет на пылесосе. Аппарат подпрыгивал и рыскал из стороны в сторону; казалось, что он движется не в воде, а в чашке с густой патокой. Двигатели громко гудели, но факт оставался фактом: аппарат несся как черт. В кабине не было датчика относительной скорости, но по движению воды за иллюминатором Дирк мог сказать, что движется он очень быстро.
— Я же говорил, что это чистокровный скакун, — ухмыльнулся Далгрен, следя за показаниями секундомера на консоли, и, уже серьезно, добавил: — Секунд через шестьдесят подойдем к точке, где находился «Нарвал».
Спустя минуту Дирк постепенно сбросил газ и переключил двигатели на холостой ход. «Баджер» быстро замедлился. Далгрен отрегулировал балластные емкости так, чтобы при всплытии аппарат низко сидел в воде и оставался как можно менее заметным. Под его опытной рукой «Баджер» только едва-едва — меньше чем на фут — высунулся на поверхность.
В нескольких ярдах перед собой молодые люди увидели разрушенный дымящийся корпус «Нарвала» с высоко задранной кормой. Дирк и Далгрен едва успели бросить взгляд на обломки катера, как корма его задралась еще выше, и весь корпус медленно скользнул под воду. На поверхности покачивались несколько обломков меньшего размера, некоторые из них дымились, но размерами любой из них был не больше коврика у двери. Дирк заставил «Баджер» описать небольшой круг вокруг обломков, но никаких признаков жизни в воде не было заметно. Далгрен мрачно сообщил Эймсу на «Глубинный старатель», что все моряки «Нарвала», судя по всему, погибли при взрыве.
— Капитан Берч просит нас немедленно вернуться на «Глубинный старатель».
Дирк сделал вид, что не расслышал, и подвел подводный аппарат ближе к платформе. С воды им практически ничего не было видно на палубе платформы, за исключением верхней половины «Зенита» и верхней части ангара. Внезапно, однако, Дирк остановил «Баджер» и показал куда-то в стороне от ракеты:
— Смотри, вон там, наверху.
Далгрен напряг глаза, глядя туда, куда показывал Дирк. Там была крыша ангара и пустая вертолетная площадка. Прищурившись, он чуть опустил взгляд. И тут до него дошло. Большие цифровые стартовые часы показывали 00:52:00 — пятьдесят две минуты.
— Эта штука собирается стартовать меньше чем через час! — воскликнул он, завороженно наблюдая, как на часах сменяются секунды.
— Мы должны это остановить! — возмущенно воскликнул Дирк.
— Тогда нам придется забраться на борт, и быстро. Хотя не знаю, как ты, приятель, а лично я не имею ни малейшего понятия ни о ракетах, ни о запусках с платформы.
— Немножко знаний о ракетах, больше ничего не надо, — поморщился Дирк и, двинув рычаги газа вперед, послал «Баджер» к платформе.