Черный ярл.Трилогия
Шрифт:
Valle ехал позади, не предпринимая попыток догнать и поравняться со своей супругой. Вот, опять – слова лорда Бера, ректора Университета, сказанные на прощанье, сбывались с почти пророческой точностью. Страх, ненависть и презрение. И одиночество – удел чернокнижника. Его отдохновение и спутник.
И за что же такое наказание?..
– Ну, спасибо, матушка, удружила, – Valle чуть пришпорил коня и поравнялся с супругой. Та обернулась, услышав в тишине летнего полудня его слова.
– А при чём тут баронесса Амалия? Я удивляюсь, как эта воистину прекрасная и удивительная женщина выносила такое чудовище…
Проигнорировав последнюю фразу, баронет нехотя ответил.
–
Он чуть задумался, а затем продолжил уже совсем другим, без нотки грусти, какимто внушительным голосом.
– А теперь слушай внимательно и запоминай, моя супруга Изабелла, урождённая сенЛоран. Ни терзать тебя, ни отдавать на расправу потусторонним созданиям я не собираюсь. Ты теперь часть клана, и находишься под моей и нашей защитой со всеми вытекающими отсюда последствиями. Коль скоро богам было угодно соединить нас, я вынесу эту ношу. Но – постарайся не перегибать. Я не могу предложить тебе любви и не требую от тебя того же… посему давай для начала хотя бы заключим договор о ненападении.
Девушка внимательно слушала, не столько слова, сколько интонации. С некоторым удивлением она распознала обиду и сдерживаемую ярость. Мельком, краем глаза она взглянула на своего спутника. Всё равно странно, почему я ещё жива?..
– И что же, ты будешь жить рядом с такой, как я? И не отравишь, не превратишь в бездушную, послушную куклу, или как там у вас это называется? Зомби?
Баронет только молча кивнул, и дальше путь прошёл в задумчивой тишине.
Дорога, вьющаяся по краю леса, пересекла мелкий ручеёк. Лошади напились, а затем, роняя с морд серебристые капельки воды, нехотя двинули дальше, понукаемые своими седоками. Навстречу стали попадаться телеги. Их возницы сторожко вглядывались в проезжающую парочку явно небедных молодых людей, а затем исчезали позади. И вот, наконец, путь обогнул холм с лениво вертящимся ветряком и вывел к богатой и большой деревне. Дымки коегде тянулись к небу, и вечер за ними уже окрасил небо в багряные тона. Вот и ночлег.
Наутро вновь потянулась спокойная и несуетливая дорога, а на третий день неспешной поездки, буквально очаровывающей своим покоем, тишиной и раздольем вокруг, приехали к перекрёстку дорог. Село оказалось со смешным названием Хлопотушки, и оседлало закатный тракт как раз на границе коронных земель и владений герцога Бертрана. Разогнав томно валявшуюся в пыли стайку серых гусей на площади с колодцем, путешественники огляделись и сразу заметили со вкусом нарисованную вывеску, где весьма многозначительно были изображены сковорода и пышнотелая пёстрая курица. Критически осмотрев снаружи крепкий постоялый двор под крытой добротным тёсом крышей, Valle глянул на уже садящееся солнце и решительно спрыгнул наземь.
Словно по команде, из дома выскочили несколько слуг. Деловито приветствуя, утянули в комнаты поклажу и сумки. Баронет помог спуститься своей супруге, мимоходом опять удивившись, какая она пружинистая и довольно лёгкая, и распорядился насчёт ужина. Проверив, как тут обращаются с лошадьми и оставшись довольным, он вошёл в дом.
Изабелла уже была тут, с удовольствием прихлёбывая компот из запотевшего бокала и разглядывая развешанные на стенах украшения. А поглядеть тут было на что. Вышитые красной и чёрной ниткой белоснежные полотенца с петухами и хатками, вырезанные из дерева фигуры и целые доски с батальными или вполне мирными сценами. Керамические тарелки с росписью,
диковинные кувшины с яркими цветами и невиданными птицами молча таращились с полок и с гладко ошкуренных бревенчатых стен.Заметив интерес приезжих, хозяин подкатился и, поклонившись опять, добродушно заметил.
– Это братья мои да племянники на досуге забавляются. Неужто так хорошо? Я в столице куда лучше видал…
– Да дело не в том, что лучше или хуже. С душой сделано, а это видно сразу. Такое никто на продажу и не отдаст, – ответил Valle, и его строгое, закаменевшее лицо чуть смягчилось. Краем глаза, изпод длинных ресниц наблюдающая Изабелла с удивлением заметила слабую улыбку, промелькнувшую на его губах. Словно слабый отблеск вечернего солнца, она на миг озарила лицо мужа, а затем снова скрылась в предвечной тьме.
Ужин в зале прошёл с обстоятельной крестьянской неспешностью. Хозяин, по прозвищу Ларк, сразу заметил намётанным оком, что приезжие нрава отнюдь не буйного, а даже наоборот – благовоспитанные и широких взглядов, не в обиду будь сказано нынешнему дворянству, успокоился. В том году его заведение дважды пытались подпалить крепко загулявшие благородные, да удалось отстоять коекак. Украдкой почесав под рубахой занывшие от воспоминаний рёбра, владелец постоялого двора взял кувшинчик самого лучшего вина да аккуратно так поднёс, с поклоном.
Парень со строгим и какимто чуть печальным взглядом, судя по всему – муж этой симпатичной молодой дамы, намёк понял.
– А садиська к нам, почтеннейший хозяин, да угостись винцом. Новости расскажи да потешь чем.
Изабеллу ничуть не покоробило такое развитие событий. Выросшая в маленьком провинциальном замке, где проще смотрели на сословное деление, она прекрасно понимала, что вот на таких вот крепких, с хитринкой смотрящих хозяевах и держится село. Она поощряюще улыбнулась Ларку и, вопросительно стрельнув глазками в сторону супруга, добавила.
– А кто там на заднем дворе пытался музицировать, я вроде как расслышала. Твоя дочь? Жанетта – какая прелесть! А пустька сыграет нам.
Valle согласно кивнул. Уловив задумчивый взгляд разливающего вино по бокалам хозяина, он вроде как невзначай коснулся пальцами висящего на поясе кошеля. Ну какие ещё уговоры нужны?
Дочь хозяина оказалась невысокого росточка белобрысой и конопатой девицей лет пятнадцати. Очаровательно смущаясь, девушка пролепетала, что петь она как следует не научилась, а сыграть что ж, почему бы и нет, ежели благородная дама просит, да похорошему. Она уселась в уголок возле стойки, поставила на колени семиструнную дойру, и негромко, смущённо начала перебирать струны. Поначалу пальцы плоховато слушались её, однако потом малопомалу, смятение сошло на нет.
Изабелла, распробовав бархатистое пятилетнее Aetanne, сладко потягивала его из бокала, рассматривая играющую Жанетту. В длинном, до пят, перехваченном почти под подмышками домотканом сарафане с нарядной алой лентой, вшитой по подолу и вороту, с сильными и в то же время ловкими руками, девушка постепенно, как говорят, «разыгралась». Её пальчики сновали по ладам и струнам инструмента, а сама она словно озарилась изнутри какимто неземным светом.
– А ведь хорошо играет девчонка, – шепнула она супругу достаточно громко, чтобы трактирщик услышал и довольно ухмыльнулся в лохматые усы. Valle кивнул, вполголоса болтая с хозяином о погоде, о ценах, о людях и проезжих караванах. А когда тот узнал, что эти двое дворян едут как раз со свадьбы самого принца Яна, тут уже навострили уши многочисленные собравшиеся, привлечённые не столько радушием и угощением, сколько музыкой.