Черта
Шрифт:
АВП – AWP– Accuracy International Arctic Warfare – снайперская винтовка.
СВД – снайперская винтовка
Беретта — оружие (в т.ч. и пистолеты, и винтовки), разработанное итал. фирмой Beretta.
ПМ – 9-мм Пистолет Макарова - личное оружие для нападения и защиты, поражение противника на коротких расстояниях.
ТТ – Тульский Токарев - в годы ВОВ являлся основным личным оружием офицеров и генералов Советской Армии и был предназначен для ведения ближнего боя.
[2] Кемперить– действовать, используя снайперскую винтовку. От слова кемпер - снайпер. В данной ситуации рассматривается ситуация постоянного отсиживания в засаде.
[3] - Раш, рашануть – (от англ. rush – порыв, стремительное движение) – спешное, срочное, резкое (зачастую заранее обдуманное, спланированное, целенаправленное) нападение.
[4] Онлайн – (от англ. online) – на связи, в сети.
[5] Хедшот – (от
англ. head shot) – выстрел в голову.[6] Приватка – приватная линия.
[7] - Энди, сколько раз я должна тебе говорить, что ты должен быть добрее с нашими новичками?
– Прости, Медлин. Я забыл.
– Опять?
– Да, опять…
[8] - Элли, убирай его. Время.
[9] - Энди, ты можешь уводить ее. Только, пожалуйста, будь с ней поласковее. Она храбрая девочка.
[10] Рандомно – случайно.
[11] Лузер – (от англ. Looser) – проигравший.
[12]- Бог мой, только не говорите,… что этот прекрасный Ангел увлекается эпохой Ренессанса?
…
– Я могу Вам чем-то помочь?
…
– Нет, спасибо. И я плохо говорю по-английски. Так что… простите.
– Французский? Немецкий? Итальянский?
– Русский.
[13] -Оревуар, мон ами – (с фр. Au revoir mon ami) – Прощай, мой друг.
[14] - дымовуха – дымовая граната.
[15] РБЧИ– русскоязычная база Черного Ириса.