Честь твоего врага
Шрифт:
– Летом мы ничего бы и не заметили,– добавил маг.– Но сейчас зима, и эта защита действует хуже. Навестим хозяина?
Фантом молча кивнул, решительно сворачивая влево и выбирая место, где бы можно было проскочить сквозь кустарник с минимумом ущерба.
Они увидели хижину через несколько сотен шагов. Обычную хижину, глядя на которую, никто не смог бы сказать, что ее хозяин является мастером в искусстве, которое было подвластно только народу леса.
Из трубы даже вился легкий дымок, и Фантому снова пришлось удивиться. Как они могли не заметить дым, он не понимал.
– Пойду один,–
Виктор подошел поближе к избушке и остановился в десятке шагов от дверей. Заходить внутрь он не стал, неожиданно для остальных выкрикнув:
– Эй, хозяин! Гостей принимаешь?
Дверь распахнулась практически мгновенно, обнаружив немолодую женщину, изумленно глядящую на мага.
– Как вы здесь оказались? – раздался ее хриплый голос, выдавая недавно залеченную простуду.
– Шли мимо, решили заглянуть,– нейтрально отозвался Виктор.– Так как, позволишь войти?
– Сколько вас? – спросила женщина, оглядывая подступающий лес, где, почти не скрываясь, стоял остальной отряд.
– Немного, как-нибудь поместимся,– улыбнулся маг.
– Проходите,– коротко бросила женщина, распахивая дверь пошире и исчезая в глубине строения.
– Не хозяин, а хозяйка,– пораженно пробормотал себе под нос Виктор, не дожидаясь остальных и входя в дом.
– И все-таки я повторю свой вопрос: как вы обнаружили это место? – Хозяйка напряженно смотрела на мага, усаживающегося на лавку у стены.
– Нам приходилось сталкиваться с народом леса,– серьезно ответил маг.– И мы немного понимаем в магии, которая использована для того, чтобы укрыть это место. Меня зовут Виктор. Позволь мне узнать твое имя?
– Когда-то меня звали Фриланой, а сейчас надобность в имени для меня исчезла. Слишком давно я в последний раз видела людей. А обращаться по имени к самой себе как-то глупо.
В единственную комнату в доме ввалились остальные. В помещении разом стало тесно, оно никак не было рассчитано на такое количество людей.
– Дверь захлопните! – прикрикнула хозяйка.– Если вы не заметили, то за порогом зима.
Брентон, вошедший последним, торопливо прикрыл дверь и церемонно поклонился женщине.
– Брентон, воин короля, прекрасная незнакомка. Будем ли мы иметь счастье услышать твое имя, лучезарная?
Фрилана лишь презрительно усмехнулась в ответ, и Виктор представил ее своим друзьям. В ответ свои имена назвали остальные.
– Что привело вас в эти края в такое время года? – продолжила свой допрос женщина.– Ищете смерти? Поиски будут нетрудными, при таком холоде и таком количестве ваших врагов.
– Врагов? – тут же переспросил Виктор.– Что за враги? Мы ищем не свою смерть, у нас нет столь глобальных планов. Мы всего лишь собираем информацию о том, что творится ближе к Бухте Туманов.
– Подождите, а что вы сделали с рысью? – неожиданно спросила Фрилана, как будто не услышав последней фразы.– Рысь бы вас не пропустила. Вы убили мою маленькую девочку?
Хозяйка начала подниматься с места, в ее глазах разгорался гнев. Виктор заметил, как ее рука потянулась к горшку, стоявшему на
краю стола. Маг перевел взгляд на Аль’Шаура, находившегося к столу ближе всего. Мгновенно оценив ситуацию, Аль’Шаур почти нежно накрыл руку женщины своей, не давая при этом ей коснуться посуды, наполненной неизвестной жидкостью.– Мы не видели твое животное, поверь нам, пожалуйста,– стараясь говорить убедительно, ответил маг.– Наверное, рысь гуляла где-то в других местах, пока мы шли сюда.
Фрилана слегка расслабилась и, выдернув руку из-под ладони воина, вернула ее на свои колени.
– Лучше будет, если ты говоришь правду,– более спокойно сказала она.
– Что в горшке?
– Ничего особенного,– пожала плечами женщина.– Брызги этого варева заставили бы вас чувствовать боль, и ничего больше.
– А тебя?
– А меня – нет,– лаконично отозвалась хозяйка.
– Так ты расскажешь нам о врагах, о которых упомянула?
– Почему я должна вам помогать? Только потому, что вы проникли в мой дом и вас много против одной старой женщины?
– Потому что наши враги – это враги королевства?– предположил Виктор.
– Мне плевать на королевство, плевать на короля и вообще плевать на всех людей. Если бы это было не так, то я не искала бы уединения в этом месте.
– Что же заставило тебя оставить людей? – удивленно спросил Виктор.– Очень немногие способны жить одни, совсем без общения. Что с тобой произошло, если ты решилась на такой шаг?
– Долгая история,– коротко бросила Фрилана.– И вас она совершенно не касается.
– Можем ли мы помочь тебе, хозяйка? – влез в разговор Брентон.– Одинокой женщине трудно выжить в этом лесу, даже с твоими способностями.
– Спасибо, обойдусь,– резко ответила Фрилана. Чувствовалось, что Гном тронул ее больное место.
– Как хочешь,– пожал плечами Брентон,– раз ты все равно молчишь, то пойду-ка я во двор. Видел там поленья, их неплохо было бы превратить в дрова. Эта зима будет долгой, и дрова тебе понадобятся. А мне надо размяться.
Проводив удивленным взглядом спину Гнома, Фрилана произнесла:
– Вы ведь все равно не отвяжетесь, да? Я брожу по окрестным лесам, собираю травы, ягоды, слежу за некоторыми деревьями, которые мне нравятся. Этой осенью в этих лесах слишком людно. Много следов, очень много. Сотни людей проходили поблизости, а ведь я не люблю уходить далеко от дома. На севере, в дневном переходе, они устроили зимовку. Там не меньше пяти сотен воинов, и что-то мне подсказывает, что это не люди короля.
Фрилана поднялась и направилась к печи.
– Если вы хотите есть, то советую вам помочь мне с ужином. У меня не так много запасов, чтобы накормить такую толпу. Так вот…– Женщина помешала что-то, бурлящее в котле, и продолжила: – Думаю, что на западе, в двух-трех днях пути, если бы я заходила так далеко, я нашла бы еще две подобных зимовки. Все леса вокруг наполнены вашими врагами. Не знаю, как вы до сих пор не попались им на глаза.
– Это все, что ты знаешь? Три поселения на севере и на западе?
– Я же говорю, что этими воинами наполнены все окрестности. Такие же заставы вы обнаружите и на востоке, и на юге, ближе к морю. Они разошлись на зимовку, чтобы охотиться.