Четырнадцатое июля
Шрифт:
В суматохе, поднятой солдатами и офицерами на переднем плане, зрители не сразу обнаруживают в глубине сцены, у ворот, группу швейцарцев, окружившую пленницу.
Швейцарцы (подводя Конта). Нам все же удалось захватить недурную добычу.
Вентимиль (кланяясь). А, это вы, Конта?.. Вы верны своему слову — пришли на свидание? Серебряная каска на белокурой головке, в руках ружье — какое прекрасное олицетворение богини Свободы! Итак, вы хотите посмотреть спектакль? Отсюда отлично
Она, наконец, пожимает протянутую руку.
Что с вами? Что вас смущает? Почему вы молчите и почему так злобно смотрят на меня ваши хорошенькие глазки? Вас напугали?
Конта. Простите, прошу вас, простите меня... Я перестала разбираться в своих чувствах, я уже не знаю, друг вы мне или враг.
Вентимиль. Враг? Но почему же? Так вы в самом деле сражались против нас?
Конта. Вы знаете, что я рождена актрисой, а не зрительницей, и я привыкла играть только первые роли. (Показывает ружье; один из инвалидов по знаку Вентимиля тут же отбирает его у нее.)
Вентимиль. Вам надоело играть в Комедии, вот вы и захотели попробовать свои силы в драме. Но, понимаете ли вы, красавица моя, что ваш маскарад может стоить вам нескольких месяцев заключения?
Конта. Я рисковала б'oльшим.
Вентимиль. Что это вы придумали, Конта? Вы — с этими горлодерами? (Осматривает ее с головы до ног.)Ни румян, ни мушек. Руки в грязи. Лицо блестит от пота. Мокрые волосы прилипли к вискам. Едва переводите дух. Забрызгана грязью до колен. Вся прокоптилась порохом... Фи! Что это на вас нашло? Я же отлично вас знаю. Вам всегда было столько же дела до этого сброда, сколько и мне.
Конта. Да.
Вентимиль. Значит, вы влюбились? Он там, в этой толпе?
Конта. Я сама так думала. Но, оказывается, дело не в любви, а в чем-то другом.
Вентимиль. В чем же?
Конта. Не знаю. Я не могу объяснить вам, что увлекло меня в битву. Вот только что мне хотелось задушить вас.
Вентимиль (смеется). Вечные преувеличения.
Конта. Я не шучу, уверяю вас.
Вентимиль. Но, Конта, вам же никогда не изменял здравый смысл, вы всегда знаете, чего вы хотите.
Конта. Да, конечно, что-то меня толкало на это, но я сейчас уже не знаю, что. Я все чувствовала и понимала так ясно и глубоко, когда была с ними... Вам этого не понять, но могучие чувства народа эхом отзываются во мне. А сейчас, когда меня оторвали от него, я уже ничего не знаю, ни в чем не могу разобраться...
Вентимиль. Вы обезумели. Согласитесь сами.
Конта. Нет, нет, я убеждена, что они правы.
Вентимиль. Правы, восстав на короля. Правы, убивая порядочных людей и подставляя свои головы под пушки, не известно ради чего?
Конта.
Почему же не известно?Вентимиль. Ну да, пожалуй, вы правы, ради золота герцога Орлеанского.
Конта. С тех пор, как я с вами познакомилась, вы нисколько не изменились, дорогой мой, вы всегда подыскиваете мелкие объяснения крупным событиям.
Вентимиль. Я не считаю, что деньги — такая уж мелочь для оборванцев, у которых нет ничего. А по-вашему, их ведет что-то более возвышенное?
Конта. Их ведет Свобода
Вентимиль. А что это такое?
Конта. Ты смущаешь меня своей иронией. Когда ты так смотришь на меня, я не знаю, что тебе ответить. А если бы и знала, так не сказала бы. Это бесполезный спор. Ты не в состоянии понять. Так слушай же и смотри.
Народ (за сценой). Бастилию! Возьмем Бастилию!
Вентимиль (холодно). Конечно, это забавно! Очень забавно!
Де Лоней (потрясен). Что движет этими безумцами?
Инвалиды (с интересом и сочувствием наблюдая за народом сквозь бойницы, проделанные в настиле подъемного моста). Женщины. Священники. Буржуа. Солдаты... Смотри-ка, вот и наша девчурка на спине у Гюлена, она дрыгает ножками и вертится, как чертенок!
Де Флюэ (швейцарцам). Все идет хорошо. Теперь они в мышеловке, окружены со всех сторон стенами замка. С башен мы можем уничтожить их всех.
Де Лоней. Очистите двор! Уничтожьте их!
Де Флюэ и швейцарцы бегут к Бастилии и входят в башенные ворота.
Бекар и инвалиды. Это что же такое — бойню хотят устроить? У них и оружия-то почти нет. И дети с ними!..
Народ. Бастилию! Возьмем Бастилию!
Конта и Вентимиль не следили за переговорами де Флюэ и де Лонея. Конта, вся поглощенная происходящим за сценой, прислушивается к крикам народа.
Конта (кричит за сцену). Смелее! Я уже взяла ее раньше вас! Я первая вошла!
Слышится барабанная дробь.
Бекар и инвалиды (смотрят в бойницы). Они опять требуют переговоров. Машут платками. Подают нам знаки!
Вентимиль (всматриваясь). Прокурор города возглавляет их шествие.
Де Лоней. Узнаем же, чего они хотят.
Вентимиль. Прекратить стрельбу!
Инвалиды опустили ружья. Барабанный бой приближается к самому рву. Вентимиль и несколько инвалидов поднимаются к амбразуре, находящейся справа над воротами, откуда можно видеть нападающих.
(Народу.)Чего вы хотите?
В это мгновение с башен раздается ружейный залп.
(Оборачиваясь.)Проклятье! Что они делают?