Чисто шведские убийства. Отпуск в раю
Шрифт:
Зазвонил мобильный, и на экране высветился номер Винстона.
— Здравствуйте, Винстон.
— Да, здравствуйте, это Петер Винстон.
— Мой телефон тоже так считает. Как хорошо, что вы с ним согласны.
Винстон, казалось, ее не услышал.
— У меня сейчас Элин Сиденвалль, — вполголоса сказал он. — В середине мая, вечером, произошел инцидент, о котором она нам раньше не рассказывала. Человек угрожающего вида, в черной одежде и лыжной маске, поджег контейнер на стройплощадке и кое-что написал краской из баллончика на машине Джесси. В тот же день вечером доставили крюк, а еще в тот день «Симбрисхамн» в последний раз опубликовала послание Николовиуса.
Эспинг
— И вы считаете, между этими тремя случаями есть связь?
— Пока не знаю, — ответил Винстон. — Но хронология событий очень подозрительная. К тому же есть еще одно послание Николовиуса, которое «Симбрисхамн» не опубликовала, потому что оно пришло в понедельник, и в нем говорится, что крюк послужит падению Джесси.
— Откуда вы знаете?
— Юнна Остерман рассказала.
— А, так вы уже настолько близко знакомы? — сухо заметила Эспинг. Ее всегда настораживало, когда речь заходила о Юнне. Винстон не удосужился ответить на первый вопрос, и она продолжила: — А почему мы слышим обо всем этом только сейчас?
— Джесси велела Элин молчать, чтобы не создавать проекту плохую рекламу. После сегодняшней статьи о смерти Фредрика Урдаля Элин испугалась. Кто-то подбросил угрожающую записку ей в почтовый ящик. Мне…
В трубке зашуршало — видимо, Винстон поднес ее к другому уху.
— К сожалению, мне пора. У Аманды сегодня состязания, я обещал приехать. Вы не могли бы заглянуть ко мне, снять показания с Элин? А записку с цитатой из Николовиуса хорошо бы отправить на экспертизу, как и ту, что была в моей газете. Я предложил Элин на время уехать к родителям в Вестерос, но она говорит, что не получится — после Джесси остались кое-какие дела, которые надо закончить. Может быть, вы проводите ее домой, убедитесь, что она заперла двери и окна? Дважды проверить дверь террасы, чтобы Элин успокоилась?
— Да, конечно. — Эспинг взглянула на часы. — Буду у вас минут через пятнадцать.
Глава 36
Состязания, проходившие в Боррбю, оказались мероприятием гораздо более масштабным, чем ожидал Винстон. Не то чтобы он много знал о таких состязаниях. Он, как язвительно указывала Кристина, изо всех сил старался избегать их. Но эти оказались чем-то вроде народных гуляний.
На лужайке между парковкой и дорожками раскинулось с дюжину белых ярмарочных палаток. В одной из них разместилось театральное общество Эстерлена, в другой продавали копченого угря, в третьей — яблочный сидр местных производителей.
Между палатками перемещались сотни две человек, из динамиков звучала музыка, иногда прерывавшаяся объявлениями насчет скачек. Аромат жаренных в масле пончиков, горячих колбасок и сахарной ваты мешался с запахами недавно подстриженной травы и конского навоза.
Винстон пытался пробраться к трибунам, одновременно набирая сообщение Кристине. Проходя мимо палатки с надписью «Союз пчеловодов Эстерлена», он услышал слова «…вполне одобряемый сладкий бизнес» и остановился. Поодаль стоял, увлекшись беседой с двумя немолодыми дамами, Эл-Йо. На голове у него была та же желто-черная кепка, в которой Винстон видел его на днях.
— Здравствуйте, Петер! — сказал он, заметив Винстона. — Хорошо, что я на вас наткнулся. Вы, наверное, слышали… — Эл-Йо понизил голос и огляделся, — что у нас еще одна подозрительная смерть. Эксперт, кажется, считает, что это убийство, и Туве с ней согласна.
— Да, слышал, — кивнул Винстон. Эспинг явно не стала распространяться о том, что он вчера присоединился к расследованию; разумное
решение. Как бы то ни было, Эл-Йо указал ему на дверь.— Если хотите, могу позвонить Эспинг, — сказал Винстон. — Спросить, не нужен ли ей совет-другой. — Он надеялся, что жгучий интерес не отражается у него на лице.
— Нет-нет, я не могу просить вас об этом. Вы, в конце концов… в отпуске… и я сообщил вашему начальству, что вы ни в коем случае не заняты работой.
Винстон поднял руку, решив играть по его правилам.
— Мне это совсем не сложно. И все это, разумеется, останется между нами. Бергквисту не нужно ничего знать. Может быть, Эспинг моя помощь и не понадобится. Я позвоню ей. Спрошу, что она думает. А еще я бы с удовольствием купил ящик меда. Баночка, что вы мне дали, уже почти кончилась.
Озабоченное выражение на лице у Эл-Йо сменилось улыбкой.
— Уже? Очень рад, что мед вам понравился! Да, нынешний урожай — это что-то особенное, скажу я вам.
— Ну, договорились! — Винстон демонстративно постучал по часам. — Мне пора, Аманда скоро выступает.
Он повернулся и быстро зашагал к дорожкам — пока начальник участка не успел передумать.
Возле палатки, где собралось театральное общество, Винстон увидел еще несколько знакомых лиц. Ян-Эрик и Альфредо Шёхольмы, оба в одинаковых голубых льняных костюмах, о чем-то увлеченно беседовали с худенькой Маргит Дюбблинг.
— Петер! — Ян-Эрик вскинул руки. — Рад видеть! Как продвигается охота за убийцей? Вы уже нашли этого человека?
Актер, как обычно, оказался неспособен вести разговор обычным голосом, и люди вокруг заоборачивались. Винстон, прежде чем ответить, подошел поближе к троице.
— Пока нет, — тихо сказал он. — Но поиски идут полным ходом.
— Что касается смерти несчастного Фредде, то у нас с Альфредо алиби. Мы были в летнем театре Марсвинсхольма [36] , а там единственное убийство произошло в пьесе Шекспира. Бедный король Лир на этот раз умер не от горя, а от скуки. Верно, Альфредо?
36
Замок XVII века недалеко от Истада.
— Вы знали Фредрика Урдаля? — спросил Винстон. — Вы называли его Фредде?
— Ну… — Вопрос явно застал Яна-Эрика врасплох. — Ну да, мы знали Фредде. Познакомились, когда он был статистом в «Валландере». Мы тогда затеяли ремонт, и он вызвался кое-что для нас сделать.
— Вы с ним поладили?
— Ну как… — Ян-Эрик снова покосился на Альфредо. — Дело было давно, но, насколько я помню, его счета вызывали у нас вопросы. Ничего серьезного, мы всё решили, как подобает джентльменам.
Альфредо фыркнул.
— Ян-Эрик — слишком деликатный человек. Фредрик отирался рядом с нашими вещами и пытался мухлевать со счетами. К тому же он оказался халтурщиком. Кое-что после его ремонта просто опасно для жизни.
Ян-Эрик бросил на мужа предостерегающий взгляд.
— Но, как и говорил Ян-Эрик, дело было давно, — поправился Альфредо. — Вода под мостом, как говорят в Англии.
Винстон тут же вспомнил, что Эспинг рассказала о Маргит.
— Вы с Фредриком были родней, да?
— Мы с его бабушкой — двоюродные сестры, — кивнула Маргит. — Когда Фредрик был маленьким, Аста вечно им хвасталась. Фредрику хорошо давался спорт. Но я уже тогда видела, что из него ничего не выйдет. После развода он не общался ни с бабушкой, ни с матерью.