Что случилось этим летом
Шрифт:
– Черт, – пробормотал он, хватая свою корзинку и следуя за Пайпер. Избалованная богатая девочка или нет, в одном она оказалась права. Как житель Вестпорта, он сейчас не соответствовал этому месту. Но он мог все изменить точно так же, как в тех редких случаях, когда сбивался с курса в море, он мог легко исправить траекторию.
– Ладно, – сказал он, подходя к Пайпер сзади в отделе выпечки и отмечая, как напряглись ее лопатки, – судя по разговору, который ты вела со своим телефоном, похоже, ты ищешь, что приготовить на скорую руку. Так?
– Да, – не оборачиваясь, пробормотала она.
Он ждал, что Пайпер посмотрит
– Проще выбрать что-нибудь итальянское, если тебе не нужно что-то модное.
Она наконец повернулась к нему, закатив глаза.
– Мне не нужно ничего модного. В любом случае это в основном… – Она покачала головой. – Не берите в голову.
– Что?
– Это в основном для Ханны. – Она пошевелила пальцами, указывая на полки. – Приготовление пищи. Чтобы поблагодарить ее за то, что она поехала со мной. Она не должна была этого делать. Вы не единственный, у кого есть важные люди и корни. У меня тоже есть люди, за которыми я хочу присматривать.
Брендан сказал себе, что не хочет ничего знать о Пайпер. Зачем именно она приехала, чем планирует здесь заниматься. Ничего. Но его губы уже двигались.
– В любом случае зачем ты явилась в Вестпорт? Чтобы продать здание?
Она сморщила нос, обдумывая его вопрос.
– Я думаю, это вариант. На самом деле так далеко вперед мы не заглядывали.
– Подумай обо всех гигантских шляпах, которые ты могла бы купить.
– Знаешь что, придурок… – Она развернулась на каблуках и собралась было сбежать, но он поймал ее за локоть, останавливая. Она тут же вырвалась из его хватки и попятилась с осуждающим выражением лица, и это застало его врасплох. Пока он не заметил, что она многозначительно смотрит на его обручальное кольцо.
Искушение покончить с ее заблуждением оказалось внезапным и тревожным.
– Меня это не интересует, – решительно заявила она.
– Меня тоже. – У него участился пульс, что свидетельствовало о том, что он солгал. – Насчет того, что ты сказала раньше, о том, что твоя сестра – твои корни. Я понимаю. – Он откашлялся. – У тебя есть и другие корни. Здесь, в Вестпорте. Если тебе это интересно.
Ее неодобрение немного рассеялось.
– Вы имеете в виду моего отца.
– Для начала да. Я не знал его, но он часть этого места. Это значит, что он часть всех нас. Мы не забываем.
– У меня почти нет воспоминаний, которые я могла бы забыть, – отозвалась она. – Мне было четыре года, когда мы уехали, и после этого… об этом не говорили. Не потому, что мне не было любопытно, а потому, что это причиняло боль нашей матери. – Ее глаза блеснули. – Но я помню его смех. Я… его слышу.
Брендан нахмурился, действительно начиная жалеть, что притормозил и не узнал ее с разных сторон, прежде чем перейти к обороне.
– В его честь установлен памятник. Напротив музея, на берегу в гавани.
Она моргнула:
– Памятник?
Он кивнул, удивленный приглашением привести ее туда, которое у него чуть не вырвалось.
– Я почти боюсь пойти и посмотреть на него, – медленно, почти себе под нос выговорила
она. – Я так привыкла к той горстке воспоминаний, которые у меня остались. Что, если после этого их станет больше?Чем больше проходило минут в присутствии Пайпер, тем больше он начинал сомневаться в своем первом впечатлении о ней. Была ли она на самом деле избалованным ребенком из страны фантазий? Он не мог не перечислить все, что узнал о ней. Например, она не стала бы добиваться занятого мужчину. Думала, что ей не место в комнате, полной знакомых людей. И она была в магазине в половине девятого утра, чтобы купить продукты и приготовить еду для сестры. Так что… может быть, она не такая уж эгоистка, как он подумал вначале.
Хотя, честно говоря, какое, черт возьми, имеет значение его впечатление о ней?
Она скоро уедет. Его это не интересует. Конец.
– Тогда, я думаю, тебе придется позвонить своему психотерапевту. Уверен, он у тебя есть.
– Двое, один – запасной, – ответила она, вздернув подбородок. Брендан подавил интерес к линии ее шеи, принявшись копаться в своей тележке.
– Смотри. Приготовь своей сестре легкий соус болоньезе. – Он переложил свою банку маринары [15] в ее корзину вместе с упаковкой пасты. – Идем.
15
Маринара – итальянский соус, приготовляемый из томатов, чеснока, пряных трав и лука.
Он обернулся, чтобы убедиться, что она следует за ним по пути к мясному отделу, где взял фунт говяжьего фарша и положил его рядом с остальными ее покупками, среди которых все еще оставались лимская фасоль и яблочный уксус. Ему было немного любопытно, купит ли она эти два продукта просто из упрямства.
Пайпер переводила взгляд с него на мясо:
– Что мне с этим делать?
– Нальешь пару капель оливкового масла на сковородку, разогреешь. Добавишь немного лука, если захочешь – грибы. Когда все будет готово, добавишь соус. И выложишь все поверх макарон.
Она уставилась на него так, словно он только что заговорил о футболе.
– Как, так и будет все слоями? – медленно пробормотала Пайпер, как будто представляя действия в своей голове и находя это умопомрачительно сложным. – Или надо все перемешать?
Брендан вынул соус из ее корзинки:
– Вот тебе идея получше. Прогуляйся до Вест-Оушен и возьми несколько блюд навынос.
– Нет, подождите! – Они принялись перетягивать банку соуса. – Я смогу это приготовить.
– Давай начистоту, ты никогда не пользовалась плитой, дорогуша, – иронично напомнил он ей. – И ты не сможешь продать здание, если сожжешь его дотла.
– Не сожгу! – сквозь зубы бросила она. – Боже, мне жаль твою жену.
Его хватка на банке автоматически ослабла, и он отдернул руку, как будто обжегся. Начал было отвечать, но слова застряли у него в горле.
– Хорошо, что тебе ее жаль, – сказал он наконец с натянутой улыбкой. – Она многое вынесла.
Пайпер побледнела, вперив взгляд ему в грудь:
– Я не имела в виду… Она…
– Да, – ровно отозвался он. – Умерла.
– Простите. – Она закрыла глаза, покачиваясь на пятках. – Я хочу забиться в угол и умереть прямо сейчас, если вам от этого станет легче.