Что такое чудеса?
Шрифт:
Да и путешествия по суше были полны всевозможных трудностей и опасностей. Шли караваны через раскаленные пустыни, где люди изнывали от зноя и жажды, продирались сквозь непроходимые леса, рискуя подвергнуться нападению туземцев или диких зверей, карабкались по труднодоступным горным тропам, где каждый неверный шаг грозил путешественникам гибелью в коварных трещинах и пропастях…
К тому же далекие путешествия занимали немало времени, они длились многие месяцы, а то и годы.
Между тем люди видели, как летают по воздуху птицы. «Легко, почти без всяких усилий парят они над землей. Стоит птице сложить крылья, и
В воздухе не существует препятствий, рассуждали люди, нет ни жарких пустынь, ни непроходимых чащ, ни топких болот. Разве что горные хребты способны преградить путь, но для орлов и высокие вершины — не преграда. К тому же птицы летают быстро, за ними и глазом не уследишь…
Можно было не сомневаться: лучший способ преодоления расстояний — полет по воздуху. Но у человека нет крыльев, как у птиц. О том, чтобы взлететь над землей и умчаться в дальние края, можно было только мечтать. Так и родились сказки о волшебных воздушных кораблях и коврах-самолетах.
Одна из самых прекрасных волшебных сказок — арабская сказка об Аладдине и чудесной лампе. Мальчик Аладдин — сын бедного персидского портного — оказался участником удивительных событий.
Неподалеку от города, в котором он жил со своей матерью, был спрятан заколдованный клад. Об этом знал злой волшебник. Знал он и то, что проникнуть в сокровищницу может только один-единственный человек в мире — мальчик, по имени Аладдин, сын бедного портного Хасана. Долго разыскивал волшебник Аладдина по всему свету и наконец, обнаружив, обманом и щедрыми посулами увлек с собой и привел к тому месту, где хранился клад.
Волшебник разжег огонь, бросил в пламя пригоршню какого-то порошка и страшным голосом стал произносить заклинания. И раздался оглушительный грохот, и расступилась земля, и перед взором Аладдина открылся вход в сокровищницу.
— Спустись вниз, — приказал волшебник, — принеси мне старую медную лампу, которая висит на стене в самой дальней комнате. Ты увидишь там много золота и драгоценных камней, можешь взять их себе, а мне принеси только лампу. Возьми это кольцо, надень его на палец — оно защитит тебя от всех опасностей… Иди же и возвращайся скорее!
Дрожа от страха, Аладдин спустился вниз по узкой лестнице и, благополучно преодолев все препятствия, о которых предупредил его волшебник, наконец добрался до сокровищницы, взял лампу и сунул ее в карман. Он даже не взглянул на груды золота и драгоценностей, но зато его внимание привлекли круглые блестящие камешки, валявшиеся под ногами. Аладдин набил этими камешками полные карманы и направился к выходу.
Он поднялся по лестнице, но от последней ступеньки до отверстия, ведущего в сокровищницу, было слишком высоко, и Аладдин попросил своего спутника, чтобы тот помог ему выбраться наружу. Однако у злого волшебника были совсем иные планы. Он хотел с помощью Аладдина завладеть чудесной лампой, а его самого навсегда оставить в подземелье. Поэтому он и не подумал протянуть мальчику руку, а сказал недовольным голосом:
—
Сначала дай мне лампу, а потом я помогу тебе.Но Аладдин боялся в темноте рассыпать камешки, которые лежали в его кармане вместе с лампой, и продолжал стоять на своем:
— Помоги мне подняться наверх, и я отдам тебе лампу…
В конце концов волшебник понял, что лампы ему не получить, и страшно рассвирепел.
— Хорошо же! — закричал он ужасным голосом. — Если так — умри в этом подземелье!
С этими словами он воздел руки к небу, произнес какие-то заклинания, и земля над головой у Аладдина с грохотом сомкнулась, закрыв выход наружу.
Оставшись в полной темноте, Аладдин задрожал от страха, и заплакал, и закричал, и стал звать на помощь. Но никто не откликнулся. В подземелье по-прежнему было темно и тихо.
Несчастный Аладдин опустился на ступеньку и горько зарыдал. И стал рвать на себе волосы, и бить себя по щекам, и при этом случайно задел за то кольцо, которое дал ему волшебник перед спуском в сокровищницу.
И задрожала земля, и раздался гул, подобный грому, и явился джинн огромного роста и страшный видом.
— Ты звал меня, о господин? Я раб кольца и исполню все, что ты прикажешь. Что я должен сделать — построить дворец, или разрушить город, или перенести тебя на крышу мира?
Сперва Аладдин ужасно испугался, но, увидев, что джинн ничем ему не угрожает и даже называет его господином, приободрился и сказал:
— Я хочу, чтобы ты освободил меня из этого подземелья…
И не успел он так сказать, как земля над ним расступилась, и он мгновенно очутился на том самом месте, где недавно стоял вместе со злым волшебником, готовясь к спуску в сокровищницу.
Не помня себя от радости, Аладдин поспешил домой и рассказал матери, встревоженной долгим отсутствием сына, обо всем, что с ним произошло.
— Я очень голоден. Дай мне поесть, — попросил Аладдин.
И мать принесла ему еду, и он поел, но этого показалось ему мало.
— Я все еще голоден, — сказал он.
— Но больше в доме ничего нет, — развела руками мать.
— Не беда, — сказал Аладдин. — У меня есть лампа, которую я принес из подземелья. Я сейчас пойду и продам ее на рынке и куплю что-нибудь поесть.
— Но как же ты понесешь продавать эту лампу, ведь она вся покрыта пылью и грязью…
И с этими словами мать взяла тряпку и стала тереть лампу, принесенную Аладдином. И вновь, как тогда в сокровищнице, задрожала земля, и загремел гром, и явился джинн еще ужаснее видом, чем тот, который освободил Аладдина из подземелья.
— Ты звал меня, о владыка лампы? Приказывай, что я должен сделать?
Мать в ужасе закричала, но Аладдин, уже видевший одного джинна, не испугался и твердым голосом приказал:
— Принеси нам поесть.
— Слушаю и повинуюсь, — произнес джинн, и мгновение спустя посреди бедной лачуги, в которой Аладдин жил со своей матерью, появился роскошный стол, уставленный золотыми блюдами и серебряными чашами. Здесь были и жареные цыплята, и плов, и виноград, и заморские фрукты — все, что только мог пожелать человек…
И еще не раз пришлось Аладдину прибегнуть к услугам всесильных джиннов. С их помощью он посватал себе в жены дочь султана, прекрасную царевну Будур. А когда настал день свадьбы, Аладдин вновь достал волшебную лампу и приказал явившемуся на его зов джинну: