Что-то происходит вокруг
Шрифт:
Разумеется, кровь была не тем, от чего я пытался избавиться. Я понятия не имел, присутствовали к примеру трещинки в коже, которые могли поспособствовать проникновению
Пожелай мне удачи, Индира!
* * *
notes
Примечания
1
A meat market bar — заведение, где помимо выпивки, можно заказать пиццу, сэндвичи и т.д. В "Мандельбауме" — только попьянствовать (примеч. переводчика)
2
Рост — примерно метр девяносто, вес — 240
фунтов = 108 кг. (действительно крупный... примеч. переводчика).3
Indian — Различие между индИйцем и индЕйцем именно по названию сторон света, в английском написании разницы нет, как в русском. (примеч. переводчика)
4
Антикоагулянты — вещества и лекарства, угнетающие активность свёртывающей системы крови и препятствующие образования тромбов.
5
Леди Макбет гложет совесть — она ходит во сне и пытается смыть воображаемую кровь с рук, всё время говоря об ужасных вещах. (сценка из пьесы У. Шекспира "Макбет" - примеч. переводчика)