Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Официант! – крикнул он стоявшему к нему спиной молодому гнэльфу в униформе. – Два лимонада за третий столик! И похолоднее, пожалуйста!

– Один момент! – отозвался официант и пулей умчался к стойке.

Через миг на столе у Ольгерда уже стояли две бутылочки ледяного лимонада и чистый стакан. Выпив с наслаждением одну бутылочку, другую, невидимка-рыцарь вылил на свои раскаленные доспехи. Клубы пара взвились под потолок и, наконец-то, привлекли внимание к третьему столику и бармена, и официанта, и посетителей кафе.

– А где твой клиент, Клаус? – строго спросил бармен молодого официанта.

– Испарился… – честно

ответил официант и медленно опустил поднос на голову одного из гнэльфов.

– Не расплатившись? – снова поинтересовался бармен.

Официант снял поднос с головы посетителя и переложил его на стойку бара. Потом подошел к столику Ольгерда, увидел на нем пачку мятых купюр и протянул к ней руку. Но какой-то невидимый железный рычаг отодвинул ее в сторону. От пачки отделилась одна купюра и легла под пустой стакан. А все остальные деньги взмыли вдруг вверх и камнем упали под стол.

Официант рухнул на колени, приподнял скатерть и заглянул под столик. Но денег он там уже не увидел.

– А чаевые? – пролепетал Клаус, обращаясь неизвестно к кому.

Дверь кафе открылась и вновь закрылась: Ольгерд очень спешил и ему было не до чаевых.

Глава тридцать четвертая

А в это время с его другом Гансиком случилась маленькая неприятность. Прогуливаясь по набережной в ожидании неизвестно куда запропастившегося Ольгерда, Ганс-Бочонок на минутку остановился возле небольшого ювелирного магазина и нагнулся, чтобы застегнуть пряжку на старомодном башмаке. От усталости и пережитых волнений его слегка качнуло в сторону и он, желая удержаться на ногах, дернулся назад. И въехал всей своей тушей в витрину. Стекло с оглушительным звоном разбилось, осыпая несчастное привидение градом осколков, а сам виновник происшествия рухнул на коробочки с золотыми кольцами, бриллиантовым колье и серьгами с рубинами и сапфирами. Взвыла истошно сигнализация и уже через пять минут бравый сержант докладывал начальнику местного полицейского участка:

– Нарушитель задержан, господин майор! Пострадавших нет, если не считать владельца ювелирного магазина Юргена Купермана! Когда он узнал о том, КТО ввалился к нему в витрину, бедняга стал заикаться на каждом слоге!

– Кто же к нему ввалился, сержант? – строго, но довольно спокойно, спросил начальник.

– Привидение, господин майор!

– Привидение? – глаза офицера полиции слегка округлились.

– Так точно, привидение! Да вы сами можете в этом убедиться: оно лежит в соседней комнате!

– Что вы говорите, сержант? Откуда в Гнэльфбурге взялось привидение? – Офицер, кажется, начал терять выдержку и медленно стал приподниматься из-за стола.

– Не знаю откуда оно взялось, господин майор, показаний мы у него пока не брали…

– А документы? Документы у него есть?!

– Откуда у привидений документы, – вздохнул с сожалением сержант. – Только вот это и нашли в его карманах.

И он положил на стол перед изумленным майором новенький блестящий мерхенталер чеканки 1695 года.

Пока сержант докладывал майору о чрезвычайном происшествии, Ганс-Бочонок сидел в соседней с кабинетом начальника комнате и приходил в чувство после крушения в магазинную витрину. Звон колющегося стекла, рев включенной сигнализации, крики прохожих и завывание полицейской машины так оглушили беднягу, что он безропотно позволил стражам порядка обнаружить себя (Ганс

был весь осыпан сверкающими осколками и стеклянной пылью), а потом и отвезти в полицейский участок. Но постепенно его самочувствие улучшилось – привидения всегда быстро приходят в сознание, – и он стал подумывать о том, что неплохо бы отсюда и удрать.

«Хватит с них и золотого мерхенталера за разбитую витрину», – решил Ганс-Бочонок и, поднявшись с жесткого диванчика, подошел к зарешеченному окну. Увидел во дворе с десяток полицейских и направился к массивной железной двери. Но и за ней сновали неутомимые стражи порядка, с которыми Ганс не очень хотел сейчас встречаться. Подумав немного, он просочился сквозь стену в соседнюю комнату – но не к начальнику полиции, а к фотографу. Тот как раз в этот момент готовился делать снимок одного из постоянных завсегдатаев этого заведения. Не удержавшись на ногах, Ганс-Бочонок рухнул в объятия парня, позировавшего фотомастеру.

– Виноват… Что-то мне сегодня не везет, – пробурчал невидимый гость и попробовал встать с чужих колен.

– Кажется, мне тоже… – просипел перепуганный парень.

– Попрошу не разговаривать! – прикрикнул на него фотограф и нажал на спуск.

Секунда – и моментальный снимок двух обнявшихся «неразлучных дружков» был готов.

«Чудеса, впервые получаю такой оригинальный брак!» – удивился фотомастер и снова навел аппарат на «клиента».

– Мне пора сматываться, – прошептал Ганс-Бочонок и, собрав все свои силы, спрыгнул с окаменевшего парня на пол и торопливо просочился сквозь стену на улицу: оставаться в полиции дальше становилось явно опасным делом.

Глава тридцать пятая

В то утро, когда Ганс-Бочонок и Ольгерд прибыли в Гнэльфбург, Дитрих и Эльза находились, как обычно, на кухне: супруга наводила порядок в холодильнике, а муж читал утреннюю газету.

– С тех пор, как приехала твоя матушка, Дитрих, расход продуктов у нас значительно увеличился. Фрау Луиза ест за троих! Нет-нет, Дитрих, мне вовсе не жалко для нее еды, но разве можно так злоупотреблять в преклонном возрасте?!

– В старости бывают заскоки… – Дитрих вспомнил что-то забавное и поспешил поделиться с супругой: – Она не брезгует даже собачьими консервами! Ест их вровень с Линдой!

– Бедняжка Линда, – вздохнула Эльза, отрываясь на миг от работы, – у нее будут щенки… Надеюсь, не жалкие дворняжки…

Шнапс, проходя мимо кухни, невольно услышал последние слова хозяйки дома и очень на них обиделся. Он глухо и сердито рыкнул и поспешил убраться прочь.

– Ты слышал, Дитрих? – спросила Эльза испуганно и стала озираться по сторонам. – По-моему, здесь рычала собака!

– Линда у мамы, Эльза. Мне тоже что-то послышалось, но это просто звуковая галлюцинация.

– Сразу у двоих?

В этот момент из комнаты фрау Луизы донеслись миролюбивое ворчание Шнапса и сердитый рык Линды.

– Это Линда! – с улыбкой объяснил Дитрих.

– Да, это она… Но почему наша собака рычит на разные голоса? Раньше с ней такого не случалось!

– Успокойся, Эльза, собачка развлекается.

Внимание Дитриха вдруг привлек шум подъехавшего к дому автомобиля.

– Наверное, это приехал Карл! – радостно сказал он жене и пошел встречать сына.

Карл заявился не один, с ним приехала его молодая супруга Ева. Поздоровавшись с родителями, Карл торопливо произнес:

Поделиться с друзьями: