Чудесное превращение
Шрифт:
— Черт бы его побрал. Напиши, чтобы не приезжал.
— Нет. — Дейзи нервно сглотнула слюну. — Вам все равно придется встретиться рано или поздно. А если они приедут во время выставки, мы будем очень заняты. Хороший предлог, чтобы провести с ними поменьше времени. Так только лучше, пусть приезжают
Линк взял из рук Дейзи письмо и прочитал напечатанные на машинке строчки. Письмо было холодным и безликим. Отец Дейзи выражал надежду, что дочь его наконец повзрослела и что ее новый муж, человек уважаемый в своей области, оказал благотворное влияние на ее внешний вид и поведение.
— Твой отец — бессердечный негодяй! — Линк смял листок и выкинул письмо
— Это я и делаю всю свою жизнь. — Дейзи рассеянно смотрела на дверь прямо перед собой. — Но все равно придется тебе с ним познакомиться. Он все же мой отец.
Дейзи встала и отправилась наверх, а Линк смотрел ей вслед, страдая от того, что не может облегчить ее боль.
«Я никогда не поступлю так со своим ребенком», — пообещал себе Линк и вдруг понял, что он впервые думает о собственном ребенке, о кудрявом мальчугане с сияющей улыбкой Дейзи. Он подумал было о том, чтобы догнать ее и позаботиться о появлении ребенка прямо сейчас, но решил, что еще не время. Когда пройдет выставка и жизнь снова потечет по привычному руслу, им с Дейзи надо будет серьезно поговорить о своем будущем. Но не сейчас. Сейчас у Дейзи и без того достаточно волнений.
Линк нашел Дейзи сидящей на постели. Нежно обняв ее поникшие плечи, он устроился рядом, и Дейзи, прильнув к нему, сказала:
— Я люблю тебя больше всего на свете.
Дейзи заставила Джулию пойти вместе с ней выбирать платье для открытия выставки. Несмотря на протесты подруги, она купила простое черное льняное платье с высоким воротом, в котором выглядела шикарной и элегантной женщиной.
— Это платье совсем не в твоем стиле. — Сложив руки на груди, Джулия нахмурилась. — Ты никогда в жизни не носила таких консервативных туалетов. Я видела ниже по улице бутик. Там обалденные вещи из вареного шелка. Пойдем туда.
— Нет. — Дейзи восхищённо смотрела в зеркало на черное платье. — В этом я выгляжу как настоящая женщина. Даже мой отец не сможет ничего сказать. Такое надела бы и Кэролайн.
Джулия скорчила гримасу.
— А чего это тебе вдруг захотелось одеться как Кэролайн? Она так консервативна, что вообще не носит яркой одежды. — Тут Джулия вдруг поняла, в чем дело. — А-а. Это вполне в духе Линка. Ты дурочка, Дейзи. Линку нравится видеть тебя в пестром. Тебе вовсе не надо одеваться так же уныло, как он.
Дейзи повертелась перед зеркалом. В черном она выглядела стройной. Загадочной. Серьезной. Это настоящее платье для настоящей женщины.
— Я покупаю его.
— Самое скучное платье из всех, что я когда-либо видела, — не сдавалась Джулия.
Но Дейзи все равно купила платье. В нем она выглядела как Дейзи Блейз, а это единственное, что имело значение.
Глава 10
В день открытия выставки Дейзи совсем расклеилась. Она сидела на полу в ванной и тряслась от страха. В галерее соберется столько народу, и все они будут смотреть на ее картины. После стольких лет она увидит отца… Всю последнюю неделю Дейзи была буквально парализована страхом и даже не могла рисовать. Билл пришел с двумя рабочими из галереи забрать работы, Дейзи сказала, что картины в студии, а сама села на кушетку в гостиной, спрятав лицо в ладонях.
— Нервы, — уверенно диагностировал Билл. — Такое часто бывает. Предоставьте все мне. Я сам отберу работы.
И он забрал даже коллажи из прихожей. А потом вернулся, чтобы сфотографировать роспись на стенах. Все, что когда-либо сделала Дейзи, должно было предстать перед
зрителями на этой выставке. Когда Дейзи думала об этом, она чувствовала себя так, словно предстояло предстать перед публикой голой или даже без кожи.«Соберись, — приказывала она себе. — Будь взрослой женщиной. Ведешь себя как Дейзи Флэттери. Вырастай! Покажи всем, что ты Дейзи Блейз!»
Она встала и почистила зубы. В этой процедуре было что-то… успокаивающее. Что-то от аккуратной, чистоплотной Дейзи Блейз. Она попыталась рассказать себе сказку о Дейзи Блейз, о ее выставке в галерее, имевшей потрясающий успех, и еще более успешном замужестве. Но ничего не получалось. Дейзи Блейз была реальным персонажем, выставка вполне могла провалиться, а замужество ее было прекрасным, но требовало от Дейзи быть не такой, как она привыкла, и Дейзи не была уверена, что сможет справляться с этим долго. К тому же, и это хуже всего, она никак не могла сочинить об этом сказку.
Когда она вышла из ванной, Линк ждал ее у лестницы.
На Дейзи было что-то вроде черного кружевного купального костюма без нижней части, под ним — черные бикини, и у Линка перехватило дух при виде черных кружев на теле, которое он так любил.
— Какая интересная штучка, — сказал он. — А как это снимается?
— Крючки. — Дейзи прошла мимо него в спальню. — Множество крючков. Можешь попробовать расстегивать их после выставки.
Линк прошел вслед за Дейзи и стал наблюдать, как она надевает чулки, аккуратно разглаживая нейлон.
— Возможно, я не смогу дождаться конца выставки. Я уже говорил тебе сегодня, какая ты красивая?
— Ты говоришь об этом все время. — Дейзи улыбнулась. — И особенно часто — когда я не одета.
— Это потому, что всякий раз, оказавшись рядом, я начинаю тебя раздевать.
— Я люблю тебя. — Дейзи перестала возиться с подвязками, и голос ее стал вдруг каким-то напряженным. — Я по-настоящему люблю тебя. Больше кого — либо и чего-либо на свете. И я буду такой, какой нужна тебе.
Линк пытался обрести ясность мысли, но это было просто невозможно при виде черного кружева. А ведь он чувствовал, что Дейзи говорила о чем-то важном.
— Я хочу, чтобы ты была просто Дейзи Блейз.
На лицо ее опять набежала вдруг тень. Линк опустился на кровать и усадил Дейзи себе на колено.
— Не бойся, Магнолия. Сегодня все будет хорошо. Ты потрясающий художник, и скоро об этом узнают все.
— Я знаю. — Дейзи встала. — Вот подожди, скоро увидишь мое платье.
Она стала пристегивать чулки, а Линк снова испытал прилив возбуждения.
— Я уже без ума от нижнего белья.
Дейзи надела черную нижнюю юбку и разгладила ее на бедрах. Линку захотелось помочь ей. Но Дейзи уже сняла с вешалки платье, натянула его через голову и обернулась к Линку, чтобы он помог застегнуть «молнию». Не очень-то хотелось смотреть, как исчезает под черной тканью ее тело и кружево белья, но то, что исчезло, появится вновь сегодня вечером. Он может немного подождать.
Повернувшись, Дейзи раскинула в стороны руки, чтобы Линк мог лучше рассмотреть ее платье.
— Ну, как тебе?
Линк достаточно общался с женщинами и знал, что надо говорить в подобных случаях.
— Выглядишь потрясающе, — произнес он, а про себя подумал: «Какого черта Дейзи напялила это платье? Так могла бы одеться Кэролайн».
— Вот и хорошо, — Дейзи повернулась к зеркалу. — Мне кажется, я выгляжу элегантной и респектабельной.
— Не то слово, — кивнул Линк. Дейзи действительно выглядела элегантной и респектабельной. И это очень ему не нравилось. — Ты готова?