Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Так двигалась процессия. Телохранители открывали и замыкали царский выход, а городские стражи сдерживали напор толпы на улицах. Царица шла в середине процессии, следом за носилками с дарами для Мелиты, которые, поигрывая мускулами, тащили дворцовые рабы. Так же – вслед за дарами шествовала она и в юности. Только тогда вместе с ней шли подруги-сверстницы. Теперь у них свои семьи, и Далла вряд ли бы узнала их теперь. Ее сопровождали рабыни с опахалами из павлиньих перьев, переливчатых, как ткань царицына платья, и корзинами тяжелых маонских роз.

Народу на улицах было невиданное множество. Паломники и горожане кричали, пели, били в трещотки. Некоторые, хохоча, указывали на непривычные для них рогатые шлемы телохранителей. Но

большинство из их славило свою красавицу-царицу, швыряя ей под ноги цветы. Женщины рыдали от переизбытка чувств.

А она шла, попирая маленькими ножками в расшитых жемчугом туфлях розы и ирисы, в сиянии царственности, молодости и красоты. И обожание толпы тоже неотъемлемо принадлежало ей, думала Далла. по крайней мере, до тех пор, пока она молода и прекрасна. И пока она царица. А если молодость и красота когда-нибудь пройдут, царицей она все равно останется.

Процессия ступила под своды храма – того храма, что был неразрывно связан с жизнью Даллы. За то время, что царица не была здесь, драгоценных даров, украшавших святилище, словно бы прибавилось. Сменилась и жрица. Новая оказалась примерно ровесницей Даллы – невысокая, округлая, с яркими сочными губами и волнистыми каштановыми волосами. Ее собрат во служении был лет на пять старше, мужчина крепкий, широкоплечий и носатый. Взгляд у него был с поволокой, а улыбка открывала белые зубы. Похоже, при том, что нынешней жрице из-за отсутствия в городе правителя не случается ежегодно исполнять обряд священного брака, скучать по ночам ей вряд ли приходится… Не то что Фратагуне. Эта мысль была совершенно неуместна, и тем не менее, пока они обменивались приветствиями, и священнослужители принимали подарки для богини, Далла никак не могла от нее избавиться. Жрица сообщила, что для царицы заготовлен ответный дар.

– Не будь наша царица так прекрасна, я бы побоялась его вручить, – двусмысленно улыбаясь, сказала она. – Но для избранницы Мелиты это в самый раз.

Это оказалось серебряным зеркалом чрезвычайно искусной работы, явно не нирской. Ручка его была выполнена в виде фигуры обнаженной женщины – само зеркало, круглое, прекрасно отполированное, помещалось у нее на голове, а рама изображала венок из фиалок – цветов Мелиты.

Такое зеркало было и впрямь достойно царицы, но не всякая женщина порадовалась бы подарку, позволяющему увидеть свое лицо вплоть до мельчайших черт. Увядающие женщины в Зимране приносили Мелите зеркала, дабы не видеть себя. Но Далле до такого было еще далеко. Когда же Далла перевела взгляд на знакомую ей с детства статую, мысли о ночных забавах жрицы вылетели у нее из головы.

Статуя не была больше белой! Ее снова раскрасили, и, видимо, недавно, потому что мрамор нигде не проглядывал из-под слоя краски и позолоты. И не без умысла. Оттенок кожи, волос, глаз… Возможно, под солнцем краски показались бы грубыми, а сходство не таким разительным. Но здесь, в храме, где колеблющееся пламя светильников отражалось в золоте утвари, Далле померещилось, что это она сама, обнаженная, стоит перед толпой, простирая к ней руку.

А в руке…

Сердце Даллы екнуло в груди. С протянутой (в мольбе, в благословении ?) руки Мелиты свисал на нитке из бус розовато-коричневый треугольный камешек. Амулет Берои, который она надела на шейку новорожденной княжеской дочери, и после оказавшийся у богини. Он так и остался в храме: свидетельство чуда… Теперь Далла знала, что это такое. Амулет был знаком Белиты-Баалат, госпожи всех женских обманов.

Умирая, Бероя не упомянула о нем. Но Далла не сомневалась, что нянька сама повесила его на руку статуи, правильно рассчитав, что в нужную минуту амулет послужит как знамение . Она все рассчитала правильно. Каждый день ходила с младенцем в святилище, чтоб к этому привыкли и не обращали внимания, сочинила историю, способную тронуть любое сердце, подготовила и осуществила задуманное безупречно…

Ледяной

холод обжег тело Даллы. Зубы едва не застучали вот ознобеа, рубаха пропиталась потом. Неужели она всегда будет жить в этом проклятом страхе? В ожидании, что в любое мгновение явится некто и обличит ее!

Она царица, напомнила себе Далла. А царицы не выказывают страха ни перед чернью, ни перед священнослужителями. Царицы справедливы, они соблюдают меру в суровости и милосердии.

Она поманила к себе ближайшую из прислужниц и тихо сказала ей:

– Передай Бихри, что после богослужения я поговорю с просителями. С одним или двумя. Остальные пусть обращаются к наместнику.

Это решение сняло некоторую тяжесть с ее сердца, и Далла слушала пение жриц и наблюдала ритуал почти спокойно. Бихри тем временем отбирал тех, кого можно было допустить к царице. Ему было наплевать на их сословное положение. Он исходил из того, что в первую очередь обязан обеспечить безопасность госпожи. И следовательно, сразу отсечь тех, кто внушает хоть малую толику подозрения. А таковыми для него были все мужчины, кроме глубоких стариков, по ветхости неспособных совершить покушение. Но старцев среди тех, кто искал встречи с царицей, как раз не оказалось. Не хотел Бихри оказывать покровительства и тем, кто явно кичился богатством и знатностью. Он был юноша гордый, и сознание того, что его могут заподозрить, будто он принимает у просителя плату, было ему противно.

Когда праздничная служба окончилась, и Далла вышла на пологие ступени храма, у Бихри все было готово. Он очистил лестницу от народа, чтобы выпускать на нее просителей, вернее, просительниц, по одной.

… И, как только кольцо телохранителей слегка разомкнулось, к Далле бросилась какая-то женщина в темном домотканом платье, наверное, праздничном, но таком бедном и грубом среди множества ярких и пестрых нарядов. Из-под шерстяного полосатого платка падали светлые косы, заплетенные от висков – то ли русые, то ли седые. Потому что женщина была отнюдь не молода. Она рухнула на колени перед Даллой. Обычаи Маона вовсе не требовали этого, достаточно было поклониться. Однако настроение, царящее вокруг, было таково, что Далла вовсе не удивилась.

– Что тебе нужно от меня, добрая женщина? – спросила Далла.

– Ничего. – Плечи просительницы вздрагивали. – Я только хотела увидеть тебя… Хоть раз в жизни…

Царица облегченно вздохнула. Если бы желания всех просителей были такими же! Она милостиво склонилась к женщине, собираясь сказать ей что-нибудь ласковое. Та, словно в ответ, подняла голову, и слова замерли у Даллы в горле.

Увядшее, покрытое буроватым загаром лицо было Далле незнакомо. Но полные слез глаза под выцветшими ресницами были того редкостного цвета, что Далла видела только у двоих людей. У своего первенца Катана. И у себя самой – в зеркале.

Зеркало!

Далла сглотнула, и ей показалось, будто она проглотила меру сухого песка.

– Как твое имя?

– Самла…

Слабая надежда на случайное совпадение угасла. Бероя называла это имя. "Офи и его жена Самла."

Вот сейчас все и начнется. Сейчас она крикнет… назовет… выдаст.

Но женщина молчала. Слезы струились по ее щекам, трясущиеся руки тянулись к Далле, однако не касались ее.

– Бихри! – услышала царица свой голос.

Глава телохранителей оказался рядом.

– Прикажи, чтобы эту женщину доставили во дворец. Проследи, чтоб никто не говорил с ней. И пусть подойдут мои служанки. Я устала, и ни с кем не буду вести бесед.

Бихри взял просительницу за локоть, поставил на ноги. Она, словно зачарованная, двигалась туда, куда ей указали. На губах ее блуждала растерянная улыбка.

Служанки подхватили Даллу под руки и принялись обмахивать ее опахалами. А наместник распорядился доставить кресло на носилках. Откуда оно взялось так скоро, Далла не спрашивала. Наверное, отобрали у кого-то из богатых паломников. Но это не имело никакого значения.

Поделиться с друзьями: