Чудо любви
Шрифт:
– И к тому же я заслужил эту привилегию, потому что мы друзья, верно?
– Да, конечно, – сказала Лекси, натянуто улыбнувшись. – Потому что мы друзья.
Джереми вышел из кабинета и направился в комнату редких книг, пытаясь осмыслить разговор с Лекси. Их встреча прошла совсем не так, как он ожидал. Несмотря на ее холодность, он надеялся, что она хотя бы проводит его до комнаты редких книг, но в то же время что-то говорило ему: она этого не сделает. Отчуждение, появившееся в ее отношении к нему с самого утра, теперь превратилось едва ли не во враждебность.
Он понимал, что в какой-то степени ее поведение оправданно: он должен уехать в Нью-Йорк, а она останется здесь. Вчера в домике на побережье было легко уверять себя в том, что им удастся каким-то волшебным
Сейчас он прилагал все усилия, чтобы придумать какой-то выход: перебирал мысленно все возможные варианты, анализировал, рассчитывал, строил планы. И он считал, что имел полное право ожидать от нее того же.
А Лекси вела себя с ним как с совершенно чужим человеком, делая вид, будто между ними ничего не было, или, возможно, стараясь показать, что она считала проведенную с ним ночь ошибкой.
Джереми кинул взгляд на стопку дневников и, усевшись за стол, принялся перебирать их, откладывая те, что успел просмотреть. Таковых было семь штук, причем ни в одном ему не удалось почерпнуть полезную информацию, если не считать того, что в двух упоминались семейные похороны на кладбище Седар-Крик. Оставалось просмотреть еще четыре дневника, и Джереми, откинувшись на спинку стула, взял первый попавшийся из них и принялся листать его, чтобы понять, был он чисто личным или содержал исторические сведения о городе. Дневник принадлежал девушке по имени Энн Демпси и охватывал период с 1912 по 1915 год. По большей части она описывала повседневные события жизни, рассказывала о родителях и друзьях, а также о том, что ее никто на свете не понимает.
Примечательно, что по своим размышлениям и переживаниям она была поразительно похожа на современных подростков. Читать было довольно интересно, но Джереми в конце концов отложил дневник в сторону, поскольку он не представлял абсолютно никакой ценности для расследования.
Еще два дневника, написанные в двадцатые годы двадцатого века, тоже содержали в основном личную информацию. Рыбак в мельчайших подробностях писал о приливах-отливах и уловах; автор другого дневника – школьная учительница по имени Гленара описывала роман с молодым врачом, а также давала детальные портреты своих учеников и знакомых. В ее дневнике изредка встречались упоминания о событиях, касавшихся социальной жизни города: судя по этим свидетельствам, все развлечения местных жителей состояли в том, чтобы наблюдать с набережной за судами, проходившими по реке Памлико, ходить в церковь, играть в бридж и прогуливаться по Мэйн-стрит по субботам. О кладбище Седар-Крик в этих двух дневниках не говорилось ни слова.
Оставалось просмотреть последний дневник, в котором скорее всего тоже не было ничего интересного. Это означало, что через несколько минут Джереми освободится. Однако он не мог уйти из библиотеки, не попытавшись снова поговорить с Лекси. Еще вчера ему не составило бы никакого труда войти к ней в кабинет, но сегодня, после внезапно возникшей трещины в их отношениях, сделать это было не так легко. Он просто не знал, как ему следовало вести себя в такой ситуации.
Может, стоило держаться с ней как можно более нейтрально? Или, наоборот, попытаться поговорить с Лекси начистоту, несмотря на то что она настроена на ссору? Или лучше сделать вид, будто он не заметил перемены в ее поведении, и как ни в чем не бывало позвать ее посмотреть, как получились огни на пленке? Или, может, следовало пригласить ее поужинать вместе? Или просто без слов заключить ее в объятия?
Однако проблема в том, что, пока Джереми ломал голову над тем, как поступить, Лекси даже не пыталась сделать шаг ему навстречу. Она вела себя так, будто ей было совершенно все равно, что будет с ними. Джереми снова вспомнил их разговор в ее кабинете.
«Если у тебя будет возможность, загляни к Дорис перед отъездом…» Не «если у нас будет возможность», а «если у тебя…».
А ее последняя фраза? «Да, конечно, – сказала она. – Потому что мы друзья». Ему стоило большого
труда заставить себя промолчать. «Так вот, значит, как?! – хотелось ему воскликнуть. – После всего, что было вчера, мы просто друзья?»Неужели он совсем ничего для нее не значил? Чем больше Джереми об этом думал, тем сильнее становилась его обида. Если Лекси не считалась с его чувствами, почему он должен был перед ней распинаться? Ведь, в конце концов, разве он был в чем-то виноват? Он пытался серьезно поговорить с ней о своих чувствах, о том, что они могли предпринять, чтобы быть вместе, а она просто не пожелала его слушать.
Он посмотрел в окно, напряженно сжав губы. Нет, он больше не будет играть с ней в эту игру. Если она захочет поговорить с ним – отлично. Если же нет… Что ж, в таком случае ему оставалось только смириться. Он не собирался перед ней унижаться, так что судьба их отношений была теперь всецело в ее руках. Он решил уйти из библиотеки, как только закончит работу с последним дневником. По крайней мере таким образом он даст ей возможность подумать и принять решение, каким бы оно ни было.
Как только Джереми вышел из кабинета, Лекси пожалела о том, что не решилась с ним объясниться. Она надеялась, что разговор с Дорис подскажет ей какой-то выход, однако он лишь помог ей отсрочить неизбежное. Джереми внезапно объявился в ее кабинете и вел себя с ней как ни в чем не бывало. Как будто завтра ничто не должно было измениться. Как будто он вовсе не собирался никуда уезжать.
Она прекрасно понимала, что он уедет, оставив ее – так же, как это сделал Мистер Ренессанс, – но в глубине души ей хотелось верить в сказку, которую Джереми рассказывал вчера вечером: в то, что он сделает все, чтобы они были вместе. И казалось бы, действительно: почему бы и нет? Если он смог найти ее в домике на побережье, если у него хватило смелости говорить ей то, что он говорил, – что мешало ему принять решение остаться здесь?
Как бы то ни было, Джереми, очевидно, лелеял надежду, что Лекси согласится поехать с ним в Нью-Йорк. Неужели он не понимал, что ее нисколько не привлекала такая жизнь? Ни деньги, ни карьера, ни тусовки, ни возможность покупать тайскую еду ночью. Для Лекси счастье состояло совсем в другом. В том, чтобы любимый всегда был рядом и они могли подолгу гулять, держась за руки, и любоваться закатом. Возможно, это было не слишком гламурное представление о счастье, но, в сущности, это было лучшее, что могла дать человеку жизнь. Кто на смертном одре не пожалел бы о том, что слишком много работал и слишком мало времени проводил с семьей?
Конечно, Лекси не могла отрицать, что современная жизнь была полна соблазнов. Будь знаменитым, богатым, красивым, посещай крутые тусовки – только тогда ты будешь по-настоящему счастлив. Однако ей всегда казалось, что это путь в никуда. Если нет, то почему тогда столько красивых, богатых и знаменитых людей употребляют наркотики? Почему так быстро распадаются их браки? Почему их нередко арестовывает полиция? Почему они становятся несчастными, как только перестают быть в центре внимания?
Джереми, несомненно, тоже был частью этого мира, хотя и не желал признавать этого. Лекси почувствовала это, едва увидев его, и поэтому сразу сказала себе, что должна держать его на расстоянии. Как бы то ни было, она жалела о том, как только что вела себя с ним. Просто когда он внезапно появился в ее кабинете, она была еще не готова к серьезному разговору. Наверное, ей следовало так и сказать ему, а не отгораживаться от него непроницаемой стеной отчуждения, уверяя, что у нее все в полном порядке.
Да, она должна была это сделать. Джереми заслужил по крайней мере то, чтобы она была с ним искренна.
«…друзья, – снова подумал Джереми. – Потому что мы друзья».
Эти слова по-прежнему не давали ему покоя, и, рассеянно постукивая ручкой по записной книжке, он покачал головой. Оставалось ознакомиться с последним дневником. Передернув плечами, чтобы избавиться от напряжения, он придвинулся к столу и открыл дневник. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять: этот дневник кардинальным образом отличался от предыдущих.