Чудовище должно умереть. Личная рана
Шрифт:
– Но ведь это определенно была попытка убить меня, а не напугать? – возразил я.
– О, к тому времени Кевин уже здорово запаниковал. Я серьезно на него давил по поводу убийства миссис Лисон, – заявил офицер.
– Так, значит, вы его подозревали? – заявил офицер.
– Нисколечко, – пожал плечами детектив. – Просто хотел заставить его нервничать, чтобы он совершил какой-нибудь промах и нарушил конспирацию. И мне это удалось.
– И какую же ошибку он сделал? – заинтересовался я.
– Он начал лгать и противоречить своим же показаниям
– И он решил избавиться от этой части дилеммы, спалив мой коттедж и отправив поддельное письмо? – предположил я.
– Очень возможно, – согласился детектив. – Кевин не осмеливался нарушить конспирацию. Джоджхан – предводитель заговорщиков – перерезал бы ему горло. Поэтому Кевин очень волновался на допросе по поводу убийства, но страх отвлек его внимание от мысли, что мы могли заподозрить его в измене.
– В наши дни все было проще. У нас была лишь одна причина для тревоги, – сказал Фларри с ноткой печали в голосе. И пробормотал: – Эта многострадальная страна…
Я резко его оборвал, заметив:
– Итак, пока вы распутывали этот политический клубок, у вас не было возможности вести расследование гибели Гарриет.
– Не торопитесь, мистер Эйр, времени еще достаточно, – возразил полицейский. – Вполне достаточно.
– Для вас – возможно, но мне пора возвращаться домой, – заявил я. – Я не могу вечно сидеть на шее у Фларри.
– Всегда добро пожаловать, – автоматически откликнулся хозяин поместья.
– Теперь вы намереваетесь вести эту войну нервов против нас? – настаивал я раздраженно.
– Против вас? – Тяжелый взгляд Конканнона уперся в мое лицо.
– Против Фларри, против меня. И… – Я замолчал.
– И? – потребовал продолжения полицейский.
– И против того, кто еще у вас под подозрением, – выдавил я.
Я не мог произнести имя Майры. Я не смел облечь в слова свое беспокойство за нее. Во мне было достаточно ирландской крови, чтобы вздрагивать от слова «информатор». Я и так причинил ей достаточно зла.
– Сегодня из Корка приедет водолаз, – внезапно заявил детектив.
– Неужели? – Голос Фларри звучал равнодушно, но в его позе я почувствовал необычное внимание.
– Чтобы найти нож? – уточнил я.
– Здесь ножей хватает. – Фларри обвел безвольной рукой комнату с рыболовными снастями.
– А вот и те, что я изъял, – объявил Конканнон, выгружая содержимое своих карманов. – Все клинки подвергались исследованию.
Результаты отрицательные.– Значит, вы намерены отыскать нож убийцы в глубоком омуте и повесить преступника на этом основании? – язвительно поинтересовался Лисон-старший. – Так вы рассуждаете?
– Сначала отыщем нож, а потом будем от него отталкиваться, – ответил полицейский.
Конканнон пристально смотрел на Фларри.
– Конечно, на нем уже не будет крови вашей жены, – резко бросил старший офицер, словно обвинял нас в отсутствии этой важной улики.
Мне никогда не нравилась эта его выверенная жестокость.
– Но осмелюсь предположить, орудие преступления подскажет нам недостающие детали, – добавил полицейский.
Поскольку Фларри никак не отреагировал на эту реплику, Конканнон продолжал:
– Разве вы не заинтересованы в поимке убийцы вашей жены?
– Почему же, заинтересован. – Фларри ткнул пальцем Конканнону в грудь. – Но знаешь, что я тебе скажу, парень? Ты напрасно утомляешь своего человека, оставив его охранять речку до появления водолаза.
Старший офицер смутился:
– О чем это вы?
– Разве тебе не ясно, – взревел Фларри, – что сейчас глубина омута восемь футов и вода все прибывает? Пловец из меня никудышный. Если ты решил, что я сегодня ночью нырну в омут, достану нож и закопаю его где-нибудь, то ты придурок!
Конканнон криво улыбнулся.
– Именно поэтому полицейский будет наблюдать за рекой, – язвительно ответил он. – Мне не хотелось бы видеть вас утонувшим.
Эти двое были противниками, достойными друг друга. Я вообразил, как Фларри швырнул детективу невидимую перчатку. Конканнон представлялся мне хитроумной гончей, увивающейся вокруг медведя, громким лаем отвлекая его внимание. В маленьких глазах Фларри таилась усталость, его огромные ручищи, похожие на медвежьи лапы, бессильно покоились на подлокотниках кресла. Я внезапно задохнулся от осознания, что в этом поединке наверняка победит Конканнон.
– Если вы вобьете себе в голову, что Фларри убил Гарриет, вы совершите самую страшную ошибку в своей жизни, – бросился я в атаку.
– Благодарю за непрошеную поддержку, мой мальчик, – насмешливо произнес хозяин дома.
– Это очень трогательно, – заявил Конканнон. – Но не сомневаюсь, что Фларри точно так же защищал бы вас.
– Еще бы. И знаешь, что я тебе скажу, Конканнон? Если я и прикончил бы кого-нибудь, то не Гарриет, – хмуро заявил вдовец. – Хочешь пари?
Старший офицер отрицательно покачал головой, бросив на Фларри оценивающий взгляд. Казалось, эти двое играют в гляделки, словно дети. Потом Конканнон сухо распрощался.
Фларри следил из окна за детективом, направляющимся к машине.
– Посмотри, Доминик, – усмехнулся он. – Я так и думал! Этот тип притащил с собой наблюдателя, и бедняге придется всю ночь сторожить омут, чтобы я не прыгнул за ножом. Какой позор! Мы должны вынести несчастному постель.
У меня не было настроения присоединяться к шуточкам Фларри.