Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чума Атлантиды
Шрифт:

Янус пребывал в глубоких раздумьях. Через секунду он понял, что все в комнате его ждут.

– Ах, да. Я… хотел бы знать… где они сейчас.

– Вот это настоящая загадка. Мы даже толком не знаем, где искать. Все, что нам о них известно, основано на реконструкции языка и мифах, а именно мифологии, которую они передали потомкам вместе со своим языком. Таков инструментарий историка – язык, предания и артефакты. В данном случае артефактов не так уж много, только их язык и мифы.

– Мифы? – переспросил Янус.

– Здесь мы опять-таки реконструируем прошлое, исходя из общих для всех культур мифов – в ряде случаев один и тот же рассказ

появляется с незначительными изменениями. Само собой, имена меняются, но структура повествования та же самая. Одним из них является вера, что было два прародителя человечества – братья, в некоторых случаях двойняшки или даже близнецы. Для индусов это Ману и Йемо; у германцев есть предания о Маннусе и Имире. Эти мифы со временем были вплетены в историю. Для римлян это Рем и Ромул; для иудеев – Каин и Авель. Другой общий миф – о Великом Потопе – появляется в том или ином виде в каждой культуре ПИЕ. Но самое ошеломительное, что самый общий миф – об эпическом сражении, которое кончается гибелью змея, обычно в виде какого-нибудь дракона.

– Похоже, у доктора Грея были какие-то догадки по поводу того, кем являлись ПИЕ, – Чанг приподнял листок. – Что это означает: ПИЕ = Иммару? Я не знаком с Иммару.

Дэвид поглядел на Кейт. «Сказать им?»

Та не колебалась.

– Иммару – это группа монахов в Тибетских горах, скорее всего, прекратившая свое существование. После инцидента в Китае, где Дэвид едва не погиб, они спасли нас.

Чанг поморщился, и Вэйл подумал, что он скажет что-нибудь – например, попросит прощения, – но Кейт продолжала:

– Я говорила с несколькими монахами. Самый юный – Мило – ухаживал за нами, а старый монах Цянь показал мне древний артефакт – гобелен. Он верил, что это исторический документ, передававшийся из поколения в поколение на протяжении многих тысячелетий. На нем изображены четыре потопа. Первым был огненный потоп; полагаю, речь шла о катастрофическом извержении Тоба, произошедшем семьдесят тысяч лет назад и изменившем человеческий вид. Гобелен показывал, как бог спасает умирающую группку людей. Бог дал им свою кровь. Полагаю, это изображение являлось аллегорией, символизирующей генную терапию, которую атлант провел этим умирающим людям. Этот ген – ген Атлантиды – помог крохотной группке людей пережить последовавшую вулканическую зиму.

Доктор Чанг энергично закивал.

– Это соответствует предположению Иммари, что ген Атлантиды был введен семьдесят тысяч лет назад и что он вызвал изменения в мозговых связях – катаклизм, поставивший человеческий род в сторону от прочих гомининов.

– Цянь также сказал мне, что на самом деле Иммари – это группа раскольников из числа Иммару, фракция монахов, отделившаяся тысячи лет назад. Иммари надоели аллегории и миф. Они хотели искать ответы в науке и археологии, – сообщила Кейт.

– Может, и так, но никаких комментариев я дать не могу, – поведал доктор Чанг. – Я не поднимался по служебной лестнице достаточно высоко, чтобы узнать настоящую историю Иммари. Ее надежно стерегли и присвоили ей собственный мифологический статус. Доктор Грей должен был знать историю – он являлся членом Совета, одним из трех верховных руководителей. Вы думаете, именно поэтому он включил пометку об Иммару и ПИЕ? Они имеют какое-то отношение к чуме?

Кейт поразмыслила над вопросом.

– Я знаю, что Мартин что-то искал. Он сказал мне: «Я думал, они здесь, в Южной Испании, но я заблуждался». Может, он пытался проследить историю

Иммару и протоиндоевропейцев, чтобы найти предмет… Может, он у них, – тут ей в голову пришла другая мысль. – У Иммару есть кое-что – ковчег. Второй потоп, изображенный на гобелене, изображал наводнение. В нем бог возвращается и велит людям смириться и двигаться в глубь суши, но многие отказались, проигнорировав предупреждения. Однако Иммару блюли веру. Они вняли предупреждению и отнесли большой ковчег в горы.

– Что было внутри? – спросил Дэвид.

– Я не знаю…

– И не спросила?

– Цянь не знал.

– Ну… как он выглядел?

– Большой простой ящик, который они несли на шестах.

– А что было на остальной части гобелена? – Дэвид надеялся, что это прольет немного света на шифр Мартина. Первые два изображения подтвердили догадку Вэйла. Он приблизился к тому, чтобы разгадать сообщение.

– Третьим потопом был кровавый. Глобальный апокалипсис. Четвертым – потоп света. Наше спасение. Цянь сказал, что эти события еще не произошли.

– Ты думаешь, чума и есть кровавый потоп? – спросил Дэвид.

– Полагаю, да.

– Ты говорила Мартину о гобелене?

– Да.

Дэвид кивнул.

– Гобелен – это хронология. Она ведет летопись главных поворотных пунктов в человеческой истории. Я считаю, что шифр – тоже летопись, временная шкала, которую Мартин создавал, чтобы расшифровать гобелен и выявить специфические события прошлого – события, играющие ключевую роль в поисках лекарства от чумы.

– Любопытно, – пробормотала Кейт.

– Браво! – похвалил Янус.

– Поддерживаю, – подхватил Чанг.

Дэвид откинулся на спинку кресла. Именно такова была цель Мартина, теперь он в этом не сомневался. Неразгаданной осталась другая тайна: кто убил его и почему? Это сделал кто-то из людей на судне. Не один ли из ученых – ради исследований Мартина?

Топот по тонкому ковру прервал его раздумья, и, обернувшись, Дэвид увидел Шоу, влетевшего в комнату.

– Мы готовы. Надо принять решение… – Он окинул комнату взглядом, впервые обратив внимание на присутствующих. – Что за чертовщина? Долбаная чайная церемония?

– Мы обсуждаем записи Мартина, – Кейт указала на листок на кофейном столике.

Шоу схватил его.

Бросившись следом, Дэвид выхватил листок из рук Шоу.

– Не надо. Ты его испачкаешь.

И положил страничку обратно на столик. Выражение лица Кейт говорило: «Трудно вести дела с варварами, не так ли?»

– Вы что, издеваетесь?! – вспылил Шоу. – Мы посреди…

Дэвид медленно повернул голову к нему, готовясь к схватке, но тут его внимание привлекло призрачное мерцание на горизонте. Мгновение он вглядывался, потом встал и подошел к окну. Да, огни в ночи. Судно. Даже два. И идут прямым курсом сюда.

Глава 64

От Тибета до Тель-Авива

Сбросив тяжелый рюкзак, Мило подошел к краю скального уступа. Девственно зеленое плоскогорье в Западном Тибете раскинулось до горизонта, где другой горный кряж вознесся навстречу заходящему солнцу. Безмятежный живописный пейзаж напомнил ему монастырь. В памяти тут же всплыли картины и события, пережитые там. Иного дома он и не знал. Он стоял на другом скальном уступе, глядя, как внизу деревянные здания пылают, рушатся и катятся под гору, оставляя после себя лишь обугленные подпалины на поверхности скал…

Поделиться с друзьями: