Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Прошел уже почти целый час, как Шерри вышел из дома, поэтому он вернулся назад. И вероятно, опять заблудился бы, если бы изредка не видел сквозь деревья мелькание белого фасада. Это помогло ему правильно сориентироваться, и наконец он вышел на ровную площадку перед строением Вилтона. В это же время* из-за деревьев показался и Ленг. Он шел с опущенной головой, будто находясь в глубоком раздумье. И едва взглянул на Шерри, когда тот заторопился к нему.

— Можешь ты ориентироваться в этом чудаковатом месте? — поинтересовался Пит.

— Я наткнулся на девушку, — торопливо

сообщил Шерри. — Она сидела на поляне со своим револьвером на коленях. Со мной она вела странные речи, Пит. Не могу ее понять. Что все-таки творится в ее голове?

— Здесь повсюду шуруют черти! — пробормотал Ленг. — Но я собираюсь разобраться в этом, и выясню, в конце концов, в чем тут дело, — заявил он с большой решимостью. — Правда, у нас для этого мало времени, Малыш! Времени у нас просто в обрез! Все они ошибаются: все они мошенники, и все-таки нам надо постараться раскусить их!

Когда они подходили к дому, им навстречу вышел Вилтон. Он оделся в теплое пальто, а шею закрутил шарфом. Несмотря на это, дрожал, но лаконично объяснил такое самочувствие:

— Я давно не бывал в море, теперь любой холодный ветерок пробирает меня насквозь. — Помолчав, заявил: — Мы с вами будем спускаться по прямой тропинке. Думаю, что где-то на ней и встретим Феннела. Теперь вы понимаете, с чем я столкнулся, не так ли?

— С кучей неприятностей, — отозвался Ленг. — Вы поступаете глупо, загоняя себя в такое опасное положение. Этого вполне можно было бы избежать.

Вилтон нетерпеливо взмахнул рукой.

— Я позвал вас не для того, чтобы судить, что для меня лучше, что хуже, — сердито заметил он. — Я пригласил вас меня охранять. Вы слышите меня? Отправляясь сегодня в сад, я совершаю самый опасный поступок в моей жизни! Хочу, чтобы вы были рядом со мной, находились недалеко позади меня. Если шевельнется хоть листок — стреляйте, стреляйте на поражение! — Потом торопливо добавил: — Вы получите обещанные деньги, если я переживу эти десять дней. В противном случае вам не достанется ни пенни. Идите за мной по пятам. Слышите меня?

Малыш и Пит дружно кивнули, а он двинулся вперед неуверенной походкой. Казалось, колени у него подгибались, а подошвы не чувствовали земли.

Охранники зашагали за ним.

— Ему не суждено вернуться, Малыш! — проворчал Ленг.

Повернув на первом изгибе тропы, они увидели неподвижно застывшего на месте Вилтона, а перед ним полузакрытого тенью от сосны, прижавшегося к ее стволу долговязого Феннела. Он беззвучно и самодовольно смеялся, состроив невероятно отвратительную гримасу.

Глава 14

— Нам следует подойти к Вилтону поближе, он напуган чуть ли не до смерти! — предложил Пит.

Они приблизились к хозяину и встали около него по бокам. Пьяный моряк, если он, конечно, был моряком, продолжал опираться о ствол дерева и хохотать. Смотреть на него было противно. Создавалось впечатление, что он издевается над всеми троими, как дьявол, недоступный ни силе, ни злобе человека. А ведь перед ним стояли трое вооруженных мужчин — зрелых, сильных, готовых к решительной схватке.

— Будьте рядом, — буркнул хриплым голосом Вилтон, когда двое

друзей приблизились к нему. Сам он не отрывал взгляда от неописуемой фигуры Феннела. Его охватил ужас. — Я боюсь остаться один около этого человека. Пожалуйста, Шерри, не отходите от меня. И вы, Ленг, тоже. Если я переживу это, то вы убедитесь в моей благодарности!

Но даже в такой момент Ленг попытался возразить:

— Послушайте, какой толк из всего этого? Вы же знаете, что он не настоящий моряк. Он прикидывается. Просто пытается путем шантажа что-то вытянуть из вас. Зачем же допускать глупости? Разрешите я скажу ему, чтобы он убирался отсюда. Вам совсем не обязательно разговаривать с ним. На вашем месте я бы не стал с ним разговаривать!

И тут Вилтон, несмотря на страх, а может быть, именно по причине страха, с яростью обрушился на Пита:

— Послушайте, вы! Я же говорю вам, что этот человек знает все! Я нанял ваши руки, а не ваши головы. Поступайте, как я вам велю!

Шерри уставился на Вилтона. Трудно было поверить, что он нормальный. И в то же время вел себя как человек, чувствующий за собой вину. Может, так и было на самом деле?

Между тем Вилтон двинулся вперед к своему недоброжелателю быстрой, легкой поступью, что абсолютно противоречило его эмоциональному состоянию. А может, поступил так от отчаяния, желая покончить с неясностью?

Феннел не отошел от дерева, когда к нему приблизилась троица. Опираясь на ствол, он продолжал смеяться, издавая дикое подобие человеческих звуков. На нем были старая, выгоревшая фетровая шляпа и застегнутое до самой шеи пальто, волочившееся по земле. Из-под него выглядывали помятые башмаки, вроде тех, что Лю Шерри видел в сундуке этого лжеморяка.

Когда они подошли к нему совсем близко, Феннел наконец оторвался от дерева и неуверенной поступью сделал несколько шагов им навстречу. Он казался очень пьяным. Даже верхняя часть его лица сильно раскраснелась. Вилтон остановился, как только этот тип стал к нему приближаться.

— На борту его никогда не было, но я его знаю, — услышал Шерри его бормотание. — Только вот где я видел его раньше?

Подойдя совсем близко, Феннел низким голосом изрек:

— Неужели вы думаете, что я стану разговаривать с вами в присутствии ваших двух бульдогов? Будь я проклят, если стану! Я совсем не буду разговаривать с вами, если они не отвалят за корму на приличное расстояние.

Вилтон заколебался. Пару раз обернулся к сопровождавшим, видимо не зная, как ему поступить, и все-таки в заключение бросил через плечо:

— Отойдите назад, ребята. Скажем, шагов на пятнадцать — двадцать. Ты хочешь пройтись со мной, Феннел?

— Рядом, как старые друзья, которыми мы и являемся или должны были бы быть, — произнес плут. — Мы вместе, капитан, как в добрые старые времена!

Сказав это, он просто взял Вилтона под руку, в то время как Шерри взирал на это с удивлением и отвращением. Парочка двинулась вперед. Они уже почти подошли к очередному повороту дорожки, когда Шерри и Ленг двинулись за ними.

— Будь я проклят, если мне это нравится! — воскликнул Пит. — Мне это совершенно не по душе!

Поделиться с друзьями: