Чужая невеста
Шрифт:
— Счастье мое, больше всего ты поможешь мне, если будешь стоять снаружи. Тоннель может обрушиться в любую минуту. Если ты будешь здесь, я начну нервничать и не смогу работать.
— Но, Джек, ты же один не справишься.
— Я не жадный, не собираюсь унести все. Наберу столько, сколько надо для покупки компании и для старта моего бизнеса. Я быстро. Держи. — Он протянул ей коробочку с кольцами. — Сиди и обдумывай, как организовать нашу свадьбу. Только чтобы на этой неделе. Я десять лет ждал и больше не могу ждать ни минуты.
Джек вошел в тоннель и взялся за дело.
Наконец он сложил все набранное в рубашку, которую снял с себя, и двинулся к выходу из тоннеля.
Но тут раздался крик Лорелей. Джек побежал, споткнулся, упал, но тут же вскочил на ноги и кинулся к ней, бросив золото.
Она лежала на площадке у входа в тоннель, скрючившись и зажимая левой рукой правую.
— Что случилось? — бросился к ней Джек.
— П-паук укусил, — еле выговорила она, побледнев от боли. — Тарантул. Укусил, когда я сдвинула камень.
Тарантул. Джек помертвел. Это не смертельно, но очень болезненно.
— Дай посмотрю. — Он увидел красное пятно; рука уже распухала. — Я знаю, детка, это очень больно.
Он поцеловал место укуса и отнес Лорелей на одеяло, на котором они провели ночь.
— Сейчас дам тебе аспирину. Это не самое лучшее, но уменьшит боль.
Не обращая внимания на грохот, донесшийся из тоннеля, он вложил ей в рот таблетки и поднес к губам флягу.
— Джек, — она схватилась за горло, — надо в больницу. У меня аллергия.
— Аллергия на пауков? — У него замерло сердце.
— Да... Такое уже было. — Она с трудом дышала. — Надо в больницу. Горло. Задохнусь. Умру.
Больница находится у подножия горы!
— Не бойся, ты не умрешь, я не дам тебе умереть. Я доставлю тебя в больницу.
Кто знает, слышит ли она его? Он прицепил к ремню флягу, надел рюкзак и поднял Лорелей на руки. Вынес на свет. Лицо ее было бело как мел, и на лбу выступил холодный пот. Не теряя времени, Джек двинулся по краю обрыва вниз, к военной дороге, которая должна была привести их к лагерю.
— Лорелей, ты меня слышишь?
Она была без сознания. Джек разрывался между страхом за ее состояние и облегчением, что она хоть на время не будет страдать от боли.
— Пить...
Джек опустил ее на землю, прислонил к валуну и дал напиться. У него самого пересохло во рту, но он не стал пить, оставляя воду ей.
— Ты взял золото? — спросила она, когда он снова понес ее.
— Нет.
— Но как же шахта? Ты говорил, мы в другой раз не сумеем ее найти.
— Не думай о шахте. Черт с ним, с золотом. Главное — доставить тебя в больницу.
Зачем ему сотня золотых шахт, если она умрет? А ведь во всем виноват он сам. Лорелей как-то сказала, что он, видно, так и не повзрослел, раз все еще охотится за сокровищами. И она была права. Он отдал свою жизнь планам скорого обогащения, вместо того чтобы упорно работать и стать человеком. Даже когда судьба
дала ему второй шанс начать жизнь с Лорелей, он не ухватился за него — нет, ему понадобилось сделать еще одну попытку быстро разбогатеть.И вот чего им это стоило.
— Больно. — Лорелей скрючилась у него в руках. — Все болит.
— Потерпи, дорогая. Еще немного потерпи. Уже скоро.
Боже милосердный, взмолился он. Пусть она будет жить. Если ты оставишь ее жить, я навсегда уберусь из ее жизни.
Когда он спустился на дно каньона, солнце садилось. Лицо Лорелей посерело, волосы взмокли, кожа горела. Подгоняя себя, он прошел оставшийся путь, и сердце его упало. Палатку унесло. Остались только какие-то клочья да плитка, расплющенная о скалу.
Джек вскарабкался на дорогу, где он оставил «эксплорер». Если джипа нет, ему не добраться вовремя до цивилизованных мест.
Увидав джип невредимым, он готов был упасть на колени и возблагодарить Бога. Достав из-под переднего бампера ключ, который спрятал на случай неожиданностей, он положил Лорелей в машину, пристегнул ее ремнем, завел мотор и направился по темнеющей дороге на Развилку Апачей.
Подъехав наконец к больнице, он, не обращая внимания на крики сторожа, остановился у входа, ногой толкнул дверь и внес Лорелей. Дежурная вытаращила на них глаза.
— Мне нужен врач. Немедленно, — резко добавил Джек, видя, что она все еще таращится.
Дежурная выскочила из комнаты и вернулась с каким-то недоростком в белом халате.
— Вы врач? — недоверчиво спросил Джек.
— Так меня называют. В чем дело?
— Ее укусил паук. Тарантул.
Человек в халате поморщился.
— Скверно.
— Более чем скверно — смертельно. У нее аллергия.
Больше врач не медлил. Он провел Джека в отделение скорой помощи, велел опустить больную на кушетку, приложил к ее груди стетоскоп, проверил пульс. Вынув из ушей наконечники, сказал:
— Давление пониженное. Она в шоке. — Он приподнял ей веки.
Лорелей была так бледна, с синими губами, что у Джека на минуту помутилось сознание.
— Ваше имя?
— Джек. Джек Сторм.
— Это ваша жена, Джек? — Врач продолжал исследовать девушку.
— Нет. Невеста. — Боль сжимала ему грудь. Была невестой. Он заключил сделку со Всевышним и сдержит слово. Если Лорелей останется жива, он сделает единственный неэгоистичный шаг в жизни — уйдет от нее.
— Имя вашей невесты?
— Лорелей. Ее зовут Лорелей Мейсон.
— Красивое имя для красивой леди.
Джек вынужден был признать, что недоросток свое дело знает. Спокойно разговаривая, он продолжал обследовать Лорелей. Открыл ей рот, шпателем придавил язык.
— Эсофагус увеличенный, дыхание поверхностное. — Он повернулся к медсестре. — Пять кубиков эпинефрина.
Сестра мгновенно подала ему шприц. Джек смотрел, как Лорелей делают укол. Врач и медсестра работали, а он стоял, чувствуя свою беспомощность. Хуже того — вину. Из-за него Лорелей лежит здесь. Если бы он не был таким эгоистом, сейчас она была бы женой ван Оуэна, а не находилась бы между жизнью и смертью.