Чужая невеста
Шрифт:
Риль, рилья – что-то вроде старейшины или главы. Используется как приставка к имени, которая показывает
Рильтора – что-то вроде городской ратуши.
Римхольт – бог «солнца», верховное божество данного мира.
Ристис – металлические пластины с графическими изображениями, предназначенные для азартных игр. Аналог земных карт.
Ришва – крупное насекомое, похожее на жирного червя с крыльями и глазами стрекозы.
Сай – помощник, заместитель (например, Керр-сай).
Стортхэм – гора, в пещерах которой
расположена община нордов. Стортхэмом называют и саму общину.Таман – покровитель аманты (любовник).
Чаша Отавии – неприметная с виду чаша, украшенная зелеными камнями. Но любая жидкость, попадающая в нее, становится своеобразным сонным зельем.
Фирсы – таинственные человекоподобные существа, иномирцы.
Шахр – временной отрезок, соответствует примерно пяти минутам.
Эйдан – король, правитель.
Эрские змеи – сильно ядовитые змеи, которые водятся в подземельях Итиры и иногда выползают на поверхность. Попадая в кровь, их яд убивает практически мгновенно.