Чужестранка в Кастонбери
Шрифт:
— Не забудете. Вы же весь день репетировали.
— Мне просто хочется, чтобы все получилось идеально. — Лидия прикусила губу. — Как вы думаете, мистер Гейл придет?
Каталина услышала нотки надежды и испуга в голосе Лидии, значит, ее беспокоит именно это. Снова увидеться с красавцем помощником викария. Каталина посмотрела на девушку. Щеки ее порозовели, и она с беспокойством осматривала юбку театрального костюма.
«О-о, дорогая», — подумала Каталина.
Ее подопечная по уши влюбилась в мистера Гейла. Он выглядел очень респектабельным молодым человеком и, как заметила
Каталине тяжело было бы видеть, как страдает эта милая девушка.
— Я уверена, придет много людей, — осторожно ответила она. — Не сомневаюсь, они будут в восторге от вашей игры. Однако не забывайте, через несколько дней свадебные торжества закончатся, и мы вернемся в Лондон.
И она больше не увидит Джейми. От этой мысли ее пронзила боль, но Каталина, не обращая внимания, продолжала невозмутимо улыбаться. Она принялась собирать нитки и булавки.
— О да, — тихо произнесла Лидия. — Я совсем забыла, что нам придется уехать.
— Вам нравится здесь?
— Да, очень! Какая же я была глупая, что боялась ехать сюда. Мне так нравится деревня, гораздо больше, чем город. Все так добры, никто не ехидничает…
Каталина увидела, что Лидия смотрит в окно. В саду возводили сцену для вечернего спектакля и приема, мистер Гейл вместе с другими мужчинами трудился на строительстве. Молодой красавец смеялся. Лидия, наблюдая за ним, казалось, была полна томительного ожидания.
— Лидия, дорогая. — Каталина нежно взяла девушку за руку и отвела от окна. — Жизнь в Лондоне не так уж мрачна. Впереди вас ждет столько всего.
— Вы так думаете?
— Конечно. Там будут танцы, концерты и театры, вы наверняка найдете там поклонника, который вам понравится. Ну, и вашему опекуну.
Лидия кивнула, но Каталина видела, что она сомневается. Да и как могло быть иначе? Мистер Гейл был бы прекрасным выбором, особенно для молодой леди в таком положении, как Лидия. Нельзя разлучать молодых влюбленных в угоду долгу и амбициям. Каталина слишком хорошо знала, как это больно. Она должна помочь Лидии быть осмотрительной, но не терять надежду так рано.
— Давайте еще раз повторим вашу роль, — сказала Каталина, взяв со стола текст.
Часом позже в дверь постучали. Каталина открыла и увидела на пороге лакея с запиской в руке. Его светлые волосы ярко выделялись на фоне красной с золотом ливреи, а глаза смотрели с непонятным высокомерием.
— Простите меня, миссис Морено, меня просили передать вам это.
— Благодарю вас. — Каталина взяла записку и увидела свое имя, написанное рукой Джейми поверх сложенного листа. Затаив дыхание, она поспешно закрыла дверь и, сломав восковую печать, развернула письмо.
«Каталина. В последние несколько дней у меня не было возможности увидеться с тобой наедине, и боюсь, еще какое-то время нам не представится случай поговорить приватно. А мне столько всего нужно тебе рассказать, начиная с того момента, когда я отправился в Испанию, и заканчивая тем, как я узнал, что ты погибла… Слишком много всего произошло!
Когда я тебя потерял, мне все стало безразлично. Я почувствовал такую пустоту, что уже не обращал внимания ни на что вокруг. Я внедрился в группу противников короля, чтобы сообщать об их планах британскому правительству.
Казалось, то, что я делаю, жестоко, но необходимо для безопасности Европы после падения Наполеона. Меня не заботило, выживу я или умру, именно это стало решающим для той роли, которую мне предстояло сыграть. И для этой роли лучше всего мог подойти лишь свободный, неженатый мужчина. Когда меня раскрыли, пришлось драться. Я был ранен. Следы от ран остались до сих пор.Вскоре после этого мой брат Гарри разыскал меня и рассказал, что произошло в Кастонбери за время моего отсутствия. Финансовые проблемы, скандал, болезнь отца. Я бросил их в то время, когда они больше всего нуждались во мне. Только после этого я осознал всю тяжесть моих заблуждений. Теперь я могу лишь постараться все исправить ради всех нас.
Именно поэтому я не могу заставить себя возненавидеть Алисию Уолтерс. Я совершил проступки не менее ужасные, чем она, и тем не менее моя семья дает мне еще один шанс.
Я хотел бы встретиться с тобой завтра, приходи, если сможешь. Когда и куда, я сообщу позже. Я должен увидеть тебя и еще раз поговорить. Дж.».
Каталина закрыла глаза и крепко стиснула письмо. Джейми находился далеко от дома, страдал, мучился! А ее не было рядом, чтобы утешить его. Если смотреть правде в глаза, она и сейчас не могла этого сделать. Боялась, он не примет ее утешений. Пока они жили врозь, произошло столько всего. О многом она не знала. Будь они снова вместе, им пришлось бы найти способ преодолеть все это. Правда, она не уверена, что все еще возможно.
Ее тянуло побежать к нему, увидеть. Убеждая Лидию быть благоразумной, она сама не могла этим похвастаться. Никогда, если дело касалось Джейми.
Подойдя к окну, Каталина посмотрела в маленький садик. Здесь было намного тише, чем в большом парадном саду. Никто не носился туда-сюда, готовясь к вечернему спектаклю. Но мирная картина не успокоила ее сердце.
— О, Джейми, — прошептала она. — Зачем ты так мучаешь меня?
Зачем он все так усложнял? Почему не давал сделать то, что она должна сделать?
— …И хотя мое сердце никогда не принадлежало вам, теперь я понимаю, что люблю вас тем больше, чем меньше дал вам!
Когда в финальной сцене Лидия упала без чувств на руки героя-любовника, раздались бурные аплодисменты и одобрительные возгласы.
Каталина не могла без улыбки смотреть на сияющее лицо девушки, вышедшей на поклон. Китайские фонарики, развешенные вокруг сцены, придавали позднему вечеру еще больше волшебства. Серое небо к началу пьесы чудесным образом прояснилось, и теперь закат сиял розовым светом с золотыми полосами по линии горизонта. На деревья прикрепили дополнительное освещение, а ряды белых с золотом стульев для гостей расставили на траве. Все, от членов семьи и местных дворян до арендаторов и крестьян, были одеты в свои лучшие наряды, смеялись и веселились.
Каталина смотрела на это, и на сердце у нее стало легче. Маленький обособленный мир Кастонбери, который сделался счастливее после возвращения домой Джейми, теперь жил в ожидании свадьбы. И этот прекрасный теплый летний вечер — еще одно светлое пятно после череды мрачных лет.
Каталина взглянула через плечо туда, где в последнем ряду рядом с отцом сидел Джейми. Для герцога специально принесли его кресло, и он после долгого ворчания и угроз уйти остался и сидел весь закутанный в пледы. Даже он выглядел счастливым и аплодировал пьесе, иногда обращаясь к Джейми.