Чужие-III (Наш мир - тюрьма)
Шрифт:
Рипли обвела столовую взглядом. Потом она направилась к окошку для выдачи пищи, как бы не обращая внимания на то, что творится вокруг.
Она слышала, как клокочет слюна в глотке ближайшего из заключенных (уже пожилой костистый мужчина с резко выступающими скулами): он поперхнулся, но сдерживал кашель, не решаясь нарушить всеобщее молчание. Его сосед просто замер, согнувшись над столом и пожирая взглядом женскую фигуру. Третий, самый молодой с виду, вдруг истово перекрестился, но крест помимо его воли вышел "тюремный": последним движением он далеко не благочинно провел рукой от плеча к плечу, будто чиркнул себя поперек горла большим пальцем.
Рипли подумала, что сейчас в столовой наверняка должны находиться и те, чьи голоса она слышала сквозь стенку душевой кабины. Кто же из них? Быть может, именно тот, кто крестится, говорил о ее особом предначертании? А скуластый выдвигал версию о сосуде греха? Кто знает... Возможно, и наоборот. Ведь ей неизвестны характеры. Впрочем, по крайней мере об одном из них она кое-что знает...
И именно к нему Рипли и подсела за столик, взяв свою порцию. К тому, кого знала.
К Дилону.
Дилон тоже сперва не сумел совладать с собой: при виде женщины он явственно вздрогнул. Однако почти тут же обуздал свои чувства.
Чтобы облегчить ему возможность контакта, Рипли заговорила с ним первой:
– Я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы сказали на похоронах... на кремации.
– Она немного помедлила.
– Мои товарищи оценили бы это, если бы только могли слышать. Во всяком случае, в последний путь их сопровождали не сухие казенные фразы.
Дилон поднес к губам стакан, отпил, снова поставил на столик.
Пальцы у него дрожали.
– Не знаю, что тебе обо мне известно, но явно не истина, - сказал он резко, но спокойно.
– Я - убийца. И вдобавок насильник женщин. Как тебе это понравится?
– Жаль.
– Рипли пожала плечами.
– Что?
– Жаль. Потому что из-за этого вы, должно быть, очень неуверенно чувствуете себя в моем присутствии.
Похоже, она сделала удачный ход. Некоторое время Дилон молчал, но когда заговорил, голос его был неожиданно мягок.
– Сестра, - сказал он, - у тебя есть Вера?
Рипли внимательно посмотрела на него:
– Наверное, есть немного.
– Она все-таки сохраняла осторожность.
– А у нас много Веры. Так много, что и на тебя хватит, если ты пожелаешь вступить в наш круг.
Дилон снова говорил звучным, хорошо поставленным голосом, и Рипли поняла, что она вновь слышит проповедь. Интересно, искренен ли он в стремлении обратить ее, или просто "играет роль" перед своей паствой?
– Правда? А я было подумала, что женщины не могут вступать в ваше братство.
– Отныне - могут!
– Дилон обвел взглядом окружающих, словно ожидая, что кто-то посмеет возразить.
– Просто раньше не было такого прецедента, но лишь потому, что не было женщин. А сами мы ни для кого не делаем исключений. Мы ко всем относимся терпимо. Даже к тем, к кому нельзя терпимо относиться.
– Спасибо!
– с неожиданной горечью ответила Рипли.
– Нет, это просто наш принцип, - Дилон поспешил сгладить впечатление от своей последней фразы.
– Это не касается лично тебя... или еще кого-нибудь.
– Он снова обвел взглядом тех, кто прислушивался к их разговору.
– Видишь ли, сестра, с твоим прибытием у нас возникнут дополнительные проблемы. Но мы уже готовы смириться с ними, не возлагая на тебя вину. Не так ли, братья?!
– вдруг рявкнул он почище Эндрюса.
– Так... так...
– ответили ему со всех сторон.
Рипли ничего не могла понять:
– Вину?
– Да, сестра, -
продолжал Дилон по-прежнему звучно и одновременно мягко.– Ты должна понять, что до тебя у нас здесь была хорошая жизнь... Очень хорошая.
Нет, он явно был искренен, а не играл роль "доброго пастыря". Но смысл его слов опять ускользал от Рипли.
– Хорошая жизнь...
– медленно повторила она.
Дилон улыбнулся.
– Не было искушений, - просто сказал он.
И, опустившись на стул, вновь поднес к губам стакан с эрзац-кофе.
11
Клеменс демонстративно указал на аптечку, но Рипли покачала головой:
– Спасибо, не нужно. Я уже принимала лекарство.
Врач не поверил ей, так как лекарство содержало изрядную дозу снотворного. Это было сделано по прямому приказу директора: он, конечно, не надеялся все время до прибытия спасателей продержать свою незваную гостью в состоянии полудремы, но всерьез рассчитывал таким образом сбавить ее активность. Клеменсу, естественно, не нравилось это распоряжение, поэтому он особо и не настаивал.
Рипли опустилась на край койки.
– Вы лучше расскажите мне о Вере, - попросила она.
Врач перевел взгляд на вход в госпитальный отсек. Да, дверь закрыта.
– Дилон и прочие...
– он усмехнулся.
– Словом, они обратились к религии. Назревало это давно, но качественный скачок произошел чуть больше пяти лет назад.
Рипли внимательно наблюдала за Клеменсом.
– И что это за религия?
Клеменс помедлил с ответом.
– Ну... мне трудно сказать, - он снова усмехнулся.
– Думаю, это мудрено определить и самому Дилону, а уж его пастве - и подавно. Пожалуй, все-таки Вера - это сводный, обобщенный вариант христианства. Во всяком случае так, как они его здесь представляют. "Не убий ближнего своего, ибо он, как и ты, уже совершал убийства, что и низвергло его в пучины Ярости" - что-то в этом роде.
– Врач задумался, припоминая.
– Так вот, когда тюрьму было решено ликвидировать, Дилон и все остальные... То есть, говоря "все", я имею в виду теперешний состав заключенных, а тогда этими идеями прониклась лишь малая часть тюремной публики... Короче говоря, все верующие - они называют друг друга "братья" - решили остаться здесь.
Клеменс присел на койку напротив Рипли.
– Но ведь они не могли просто так вот взять и остаться, верно? продолжал он.
– Им разрешили это сделать, но на определенных условиях. А именно: с ними здесь остаются директор, его заместитель - один из младших офицеров - и врач. То есть я. Фактически мы втроем представляем всю тюремную администрацию. Но таким образом она - то есть администрация сохраняет видимость существования.
– И как вам удалось получить такое завидное назначение?
– А как вам нравится ваша новая прическа?
– ответил врач вопросом на вопрос.
Рипли машинально подняла руку, коснувшись бритой головы.
– Нормально, - она нахмурилась, - но при чем здесь...
– Вот именно, что ни при чем, - Клеменс посмотрел на нее с некоторой иронией.
– Просто я хотел показать вам, что не вы одни имеете право, извините за выражение, пудрить мозги.
Рипли прекрасно поняла его, но молчала в ожидании продолжения.
– Итак, из-за вас я серьезно нарушил свои отношения с Эндрюсом, а отношения эти были хотя и не сердечными, но достаточно дружескими. Кроме того, ввел вас в историю нашей планеты, а также прочитал краткий курс лекций на религиозно-философскую тему.