Чужое лицо
Шрифт:
– Да, - повторил за Холли Драммонд, - послушайтесь ее совета и скажите мне все, что я от вас хочу услышать.
Бьюкенен стоял на коленях, опустив голову. Вытирая окровавленный рот, он кивнул. И неожиданно ударил Реймонда в солнечное сплетение. Реймонд согнулся пополам, Бьюкенен снова ударил, на этот раз апперкотом, от которого у Реймонда глаза съехались к носу, а сам оп отлетел назад и рухнул на плиты. Украшенный перьями шлем откатился в сторону.
Бьюкенен с усилием поднялся. Если бы можно было применить здесь искусство рукопашного боя, которому он обучался в спецподразделении, он без особого труда справился бы с Реймондом. Но суть дела заключалась
Пока что он причинил Реймонду чувствительный ущерб, и тот все еще лежал на площадке. Пошатываясь, Бьюкенен подобрал мяч и зажал его между предплечьями. Он некоторое время смотрел на кольцо, ожидая, когда прояснится в глазах, и сделал бросок снизу. В животе у него похолодело, когда мяч ударился о кромку кольца и с глухим стуком вернулся к нему.
"Дьявол", - подумал он. Смахнув пот, заливавший ему глаза, он быстро обернулся - хотел убедиться, что Реймонд все еще лежит навзничь, - и злобно уставился на Холли.
– Ты, сука!
– заорал он.
– Ты меня специально завлекала! Я был тебе нужен только для твоей паршивой статьи!
– Верно, черт побери!
– крикнула в ответ Холли.
– А ты думал, что я должна была по уши втюриться в тебя, раз ты такой замечательный? Не витай в облаках, посмотри на себя в зеркало! Я не собираюсь подыхать из-за тебя! Ради всего святого, скажи ему то, что он хочет!
Бьюкенен повернулся к кольцу, опять бросил мяч снизу и на этот раз был точен.
– Сказать ему то, что он хочет?
– Бьюкенен заговорил с еще большей яростью.
– Я ему скажу, сука. Скажу достаточно, чтобы спасти свою жизнь. Это ведь ты опасна для него, а не я. Это ведь ты проклятая газетчица, а не я! Я солдат! Мне можно доверять, я умею держать язык за зубами!
Бьюкенен сделал еще бросок. Мяч по дуге пролетел сквозь кольцо.
– И я буду победителем в этой вшивой игре!
– Достаточно, чтобы спасти свою жизнь?
– Холли побледнела еще больше. Эй, мы ведь в этом дело вдвоем!
– Ошибаешься.
Бьюкенен бросил мяч.
И выругался, когда тот угодил в кромку кольца.
– И ты тоже ошибаешься, - неожиданно послышался голос Реймонда.
Бьюкенен оглянулся.
Реймонд поднялся. Кровь текла у него изо рта, капая на кожаные доспехи.
– Ты все-таки проиграешь.
Спотыкаясь, Реймонд побежал к мячу.
Бьюкенен бросился за пим.
И поскользнулся.
Он слишком долго стоял на одном месте. Кровь из разорванного шва в боку просочилась под доспехами. Струйкой стекая по ноге, она образовала скользкую лужицу у него под ногами.
Он не упал, но попытка удержаться на ногах, стоившая немалых усилий, отняла у него достаточно времени, чтобы Реймонд успел сделать удачный бросок по кольцу.
Не останавливаясь, Реймонд снова бросился за мячом. Но когда он подхватывал его, Бьюкенен ударом правого предплечья снизу выбил мяч у Реймонда из рук. Действуя левым предплечьем, он резко толкнул Реймонда мячом в левое плечо. Это заставило соперника зарычать от боли. Мяч отскочил, и, пока Реймонд, пятясь, пытался сохранить равновесие, Бьюкенен поймал предплечьями мяч, сделал бросок и внутренне возликовал, увидев, что мяч коснулся кольца.
Но в следующий миг сердце у него упало. Мяч не пролетел в кольцо. Отскочив от его кромки, он полетел обратно. Черт! Бьюкенен побежал
и прыгнул. Но немного не успел. Недостаточно быстро поднял руки. Находясь в воздухе, он вынужден был отбить мяч левым плечом в наплечнике. Мяч снова полетел к кольцу.И опять отскочил. Но на этот раз Бьюкенен был в готовности. Приземлившись после прыжка на площадку, он вскинул руки, поймал предплечьями мяч, бросил и получил очко.
– Браво!
– завопил Драммонд.
– Да, именно так играют в эту игру! Плечи! Повороты! Отскоки!
– Смотри, сука, как я выигрываю!
– крикнул Бьюкенен Холли.
– А в проигрыше остаешься ты! Это тебе предстоит подохнуть! Ты еще пожалеешь, что встретила меня! Пожалеешь, что завлекала в свои сети!
Вдруг Бьюкенен почувствовал сильный удар в спину, который мгновенно вытолкнул весь воздух из его легких, а самого швырнул к боковой стене площадки. Как в тумане, Бьюкенен подставил закрытые щитками руки, чтобы смягчить силу удара о камень. Он повернулся и получил еще удар - на этот раз прямой удар в грудь, который Реймонд нанес своим правым плечом в наплечнике. Бьюкенен врезался в стену спиной, и резкая боль просигнализировала ему, что у него, должно быть, сломано ребро.
– Потом будешь с ней спорить, - прохрипел Реймонд.
– Как ты связываешься со своим подразделением?
– Вот именно, как?
– повторил вопрос Драммонд. Он снова сильно закашлялся, оказавшись в новом облаке дыма. Грохот строительных машин не умолкал. Участившиеся выстрелы доносились теперь с более близкого расстояния.
– Ничего не скажу, пока мы не заключим сделку!
– Бьюкенен сморщился от боли в груди. У его ног образовалась еще одна лужица крови. Он чувствовал легкое головокружение и прилагал усилия, чтобы сосредоточиться. Он должен сделать так, чтобы они с Холли остались в живых. Играй же свою роль, Холли! Играй свою роль!
– Какую еще сделку?
– спросил Драммонд.
– Я скажу вам то, что вы хотите узнать, и вы дадите мне уйти, - ответил Бьюкенен.
– В обмен на отбой, который я дам своему подразделению, вы сохраняете мне жизнь. А эта сука получает по заслугам.
– И вы поверите, что я выполню все, о чем мы договоримся?
– Но ведь ваша проблема все равно остается! Если со мной что-нибудь случится, то мои друзья вас найдут!
– Бьюкенен держался за грудь - острая боль не давала ему глубоко вдохнуть.
– А как же Хуана Мендес? Думаете, я поверю, что вы не перестанете ее искать? Или, может быть, и она для вас больше ничего не значит?
– Нет, это не так.
– Бьюкенен взмок от пота.
– Именно из-за нее я здесь. Я буду продолжать поиски. Докажу ей, что все это ее не касается. Я хочу, чтобы ее оставили в покое. Так же, как и меня.
– Должно быть, она представляет для вас особый интерес.
– Много лет назад мне следовало жениться на ней.
– Бьюкенен, как ты можешь поступать со мной таким образом?
– подала голос Холли.
– Не сдавай меня, пожалуйста.
– Заткнись. Любой, кто посмеет использовать меня так, как ты, заслуживает того, чтобы его сдали.
– Хорошо, - сказал Драммонд.
– Разбирайтесь сами с этой женщиной. Как вы связываетесь с вашим подразделением?
Бьюкенен назвал им радиочастоту.
– Если хотите воспользоваться телефоном, наберите вот этот номер.
– Он назвал им и цифры номера.
– Он лжет, - вмешалась Холли.
Молодец, подумал Бьюкенен. Продолжай в том же духе, Холли. Настраивайся на меня. Играй свою роль. Выигрывай нам время.