Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 23

Линкор «Карл III» ожидал за последней планетой системы Владислава. В рубке помимо вахтенных офицеров находились капитан, Джек Нортвич, и представитель, скорее всего, МИ-6, Эндрю Мадстоун, хотя никто не знал точно, какую именно структуру он представлял. Связываться ним рисковал мало кто, относились, как к опасной, очень ядовитой змее. Неудивительно, этот человек загубил множество многообещающих карьер. А нескольких человек и вовсе подвел под виселицу.

— Да где же они?.. — в нетерпении комкал в руке перчатки Мадстоун, понимающий, что сейчас на кону стоит уже его карьера, если не сама жизнь. — Проклятье! Простейшее же дело — врата демонтировать

и привезти сюда!

— Местные обезьяны могли и не справиться, — пожал плечами Нортвич. — Чего вы хотите от туземцев? Над ними надо ставить наших офицеров, только тогда они на что-то способны. Да и то разворуют все, до чего дотянутся.

— Тогда как они ухитряются нас побеждать? — насмешливо посмотрел на него разведчик. — Недооценка противника приводит к проигрышу, запомните это, именно это произошло в России и Японии. Лайнер с наследниками не был достоверно уничтожен, однако запланированная операция все равно началась. И что? Огромные реальные и репутационные потери с нашей стороны. Сначала надо было убедится, что ничто не испортит схему, даже возвращение наследников, а только потом что-либо предпринимать!

— Тогда почему вы сейчас так нервничаете? — растерялся капитан.

— Да потому, что у нас появился шанс получить образец технологий намного опережающей нас цивилизации. Телепортационные врата, позволяющие мгновенно перемещаться между звездными системами! Подумайте, насколько их наличие изменит структуру любой страны.

— Значит, это не сказки? Русские действительно подружились с инопланетянами?

— К сожалению, не сказки, это уже общеизвестный факт, потому я вам это и говорю без подписки о неразглашении, — вздохнул Мадстоун. — И эти инопланетяне приняли сторону варваров, мы в их глазах — гнусные твари, поскольку наша этика допускает нарушение данного кому-либо слова или заключенного договора, когда он станет невыгоден. В итоге с нами они не желают иметь никаких дел. Зато русским и японцам охотно передают свои технологии. Если не изменить ситуацию, но мы проиграем. Теперь вам ясно, что стоит на кону в этой операции?

— Ясно, — кивнул Нортвич. — Я…

Договорить он не успел, поскольку взвыла сирена тревоги. Резко обернувшись к тактическому экрану, собеседники ппереглянулись. Кажется, местные варвары все же справились и доставили врата. Дай-то Бог! Не слишком далеко, в четверти астрономической единицы от линкора начало формироваться окно выхода, вот только оно было почему-то огромным, больше, чем двухкилометровым.

— Это что за гигант выходит в реальность? — ошарашенно спросил капитан. — У них там что, на заштатной планетенке такие водятся?..

— Не водятся, — отрицательно покачал головой разведчик, ему происходящее резко перестало нравиться, в отлаженную операцию однозначно вмешался какой-то непредвиденный фактор.

— Факинг Шит! — выругался Нортвич, увидев, что вышло в реальность.

Это был огромный, полуторакилометровый выпуклый овоид с прилегающими к нему, утопленными в корпус четырьмя пилонами двигателей. Он имел настолько непривычные, даже пугающие очертания, что сразу становилось ясно — этот корабль создан не человеческими руками. Два выступа на носу чужака внезапно налились синим светом и мигнули, после чего гипердвигатели «Карла III» внезапно превратились в абстрактные конструкции, линкор сильно тряхнуло. Пульты в рубки окрасились красным цветом, сигнализируя о неисправностях, на голографических панелях возникли схемы, указывающие, что отныне корабль в гиперпространстве перемещаться не может.

— Живыми хочет взять, сволочь… — сжал кулаки Мадстоун. — Кто это?

— Понятия не имею! — развел руками капитан. — Нет на Земле таких кораблей! Ни у кого нет! Это — чужаки.

— Ясно, — мертвенно побледнел разведчик. — Союзники

русских и японцев. Пришли на помощь… Но откуда они узнали?!

— Врата — это же их технология?

— Их, конечно. Я уже говорил.

— Тогда все ясно, — невесело хмыкнул Нортвич. — Скорее всего на этих самых вратах стояли датчики, сообщившие о попытке демонтажа. Вот они и прибыли пресечь безобразие.

— Пожалуй, вы правы, — тяжело вздохнул Мадстоун. — Но что теперь?

— У нас есть выбор: сдаваться или погибнуть, — пожал плечами капитан. — Это если они захотят брать нас в плен. Ведь если они нас бросят, то мы и сами загнемся, особенно если антенны собьют. Впрочем, даже с целыми антеннами наши вызовы достигнут разве что планет этой системы. А захотят ли местные нас спасать — это тот еще вопрос, ведь мы с их точки зрения — враги.

Корабль затрясся, словно его тряс какой-то великан, раздались какие-то странные звуки, как будто расческой по стеклу провели. Люди скривились, у них от этих звуков все волосы на теле дыбом встали.

— Нас сканируют неизвестным энергонасыщенным излучением, господин капитан! — доложил оператор сканирующих систем. — На обшивку высадились, похоже, дроиды, напоминающие пауков. Однозначно готовится абордаж!

— Не оказывать сопротивления при абордаже! — приказал Нортвич. — Мы сдаемся! Вы подтверждаете?

— Подтверждаю, — скривился Мадстоун, которому тоже хотелось жить.

— Передать во всем линиям связи, что мы спускаем флаг!

— Есть!

«Карл III» передал общепринятый сигнал сдачи в плен. Некоторое время ничего не происходило, а затем непонятно откуда раздался скрипучий голос, говорящий по-английски с незнакомым акцентом:

— Принято. В таком случае прошу не оказывать сопротивления абордажным дроидам. Ваш корабль будет доставлен на базу в системе Нелидово для расследования инцидента. Приготовьтесь, беру вас на сцепку. Экипажу занять место в противоперегрузочных ложементах. Пойдем на шестнадцатом уровне гиперпространства.

— На каком?! — полезли на лоб глаза Нортвича.

— Шестнадцатом. На этом связь завершаю.

Разведчик некоторое время смотрел на хватающего ртом воздух, дрожащего капитана, которого чуть ли не на слезы пробило, и не понимал, с чего такая реакция. На прямой вопрос тот ответил:

— Мы на первый только погружаемся, идут эксперименты по погружению на второй, но на это десятилетия понадобятся. А шестнадцатый — это вообще нечто невозможное! На нем всю галактику за несколько суток пересечь можно! А то и быстрее. Мы действительно столкнулись с цивилизацией, на тысячи лет опережающей нас. И очень плохо, что ее союзники не мы, а русские варвары…

— Более, чем плохо, — согласился Мадстоун. — Но у нас с ними слишком разные общественные императивы. Мы, как я уже говорил, в их глазах подлые твари только потому, что заботимся о благе своей страны, не обращая внимания на выдуманные идиотами мораль и этику.

Гигант навис над трехсотметровым «Карлом III», его окружило слегка светящееся силовое поле, после чего чужак сразу же начал разгон. Люди внутри линкора не ощутили ни малейшей инерции, что многое говорило об уровне инопланетян — они явно имели гравикомпенсаторы, до которых землянам было еще очень далеко. На земных кораблях имелись генераторы притяжения, но крайне примитивные, они создавали принижение в один G, но произвольно менять его не могли совершенно.

Прошло всего десять минут, вместе десяти часов, именно столько пришлось бы потратить линкору на разгон на собственных двигателях, и вокруг воцарилось цветное многомерье гиперпространства. Разве что ощущения были несколько другими, англичанам показались, что они ухнули куда-то с огромной высоты, внутренности словно кто-то вытянул в струнку и вернул обратно.

Поделиться с друзьями: